Die deutsche Bibel und die deutsche SpracheBei Eisenach in Thuringen s перевод - Die deutsche Bibel und die deutsche SpracheBei Eisenach in Thuringen s русский как сказать

Die deutsche Bibel und die deutsche

Die deutsche Bibel und die deutsche Sprache

Bei Eisenach in Thuringen steht auf einem Felsen eine alte Burg aus dem 11. Jahrhundert, die Wartburg. Im Jahr 1521 hat dort Martin Luther das Neue Testament[73] ins Deutsche ubersetzt. Kein anderes Buch hat die deutsche Sprache so stark gepragt[74] wie Luthers Obersetzung der Bibel.

Als Martin Luther Professor der Theologie an der kleinen Universitat Wittenberg in Sachsen war, war er mit der Kirche in Konflikt geraten, weil er eine neue Lehre verkiindigte[75]. Die einzige Quelle des Glaubens — so lehrt Luther — ist die Bibel.

£ Eine gute deutsche Bibel gab es damals nicht. Er musste die Bibel iibersetzen. Sein Ziel war: eine fiir alle verstandliche Uber - tragung aus dem griechischen Original ins Deutsche zu schaffen. Aber was hieB „ins Deutsche“?JDas Volk sprach Dialekte. Leute aus Norden und Siiden Deutschlands verstanden einander kaum. Die internationale Sprache der Gebildeten war Latein.

Luthers Dialekt war das Ostmitteldeutsche, das in Thuringen und Sachsen gesprochen wird."/Aber Luther konnte nicht einfach in seine Mundart1 iibersetzen. Er musste versuchen, so zu schreiben, dass moglichst alle Deutschen ihn verstanden. Sein Vorbild war die Sprache des einfachen Volkes.

Die Lutherbibel wurde ein Meisterwerk und das erfolgreichste Buch in deutscher Sprache bis zum heutigen Tag. Die Sprache Luthers hat die deutsche Hochsprache gepragt, wie wir sie heute sprechen und schreiben. Viele Redewendungen und Sprichworter stammen aus der Lutherbibel, z. B. „Das Werk lobt den Meister11. Zahlreiche 3 Worter hat Luther neu geschaffen: ,,gastfrei“,
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В немецкой Библии и немецкий языкВ Айзенахе в Thuringen, Старый замок XI века, замок Вартбург стоит на скале. В 1521 году Мартин Лютер там имеет нового завета [73] в Deutsche перевод. Никакая другая книга так сильно запечатлелись [74] немецкий как верхней законодательной Лютера Библии. Когда Мартин Лютер был профессором богословия в небольшой Universitat Виттенберге в Саксонии, он был вмешиваться с церковью, потому что это новое учение verkiindigte [75]. Единственным источником веры - так учит Лютер - это Библия.£ A хороший немецкий Библии не было. Он должен был iibersetzen Библии. Его цель: создать для всех понять убер - передачи от греческого оригинала на немецкий язык. Но что режут «на немецком языке»? Отель человек говорил диалекты. Люди из Северной и Южной Германии едва понимали друг друга. Латынь была международным языком образованных людей.Лютер диалект был Востоке Центральная, говорят в Thuringen и Саксония.» / Но Лютер может не просто iibersetzen в его Mundart1. Он должен был попробовать написать, что максимально все немцы поняли его. Его модель был языком простых людей.Библия была шедевром и наиболее успешную книгу на немецком языке по сей день. Доминирует языка Мартина Лютера, как мы сегодня говорим и пишем немецкого стандартного языка. Многие фразы и Sprichworter приходят из Библии, такие как «похвалы работу Meister11. «Лютер создала многочисленные 3 слова:, забывчивых».
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
библия и немецкий в эссене (Германия 纳赫

в Тюрингии в рок - станции на старый замок из 11.瓦特堡 века.в Новом Завете 1521 Лютер ubersetzt [73] в Германии.не другие книги есть немецкий значительно gepragt [74] Лютер, как перевод Библии.

когда 马丁路德 профессор теологии в Виттенберге в Саксонии небольшой конфликт, когда он и церкви, потому что он - новый учебный verkiindigte [75].только вера лютеранской Библии является хорошим

стерлингов. когда Германия Библии.Он должен iibersetzen Библии.его целями являются:один для всех verstandliche из Греции в Германии уже первоначального творения.но что это "плотная" в Германии?Jdas сказал диалект.люди из северной Германии и siiden понять друг друга.образованные международного языка является Латинской.

ostmitteldeutsche диалект является Лютер в Тюрингии и Саксонии, это говорить."но Лютер не в его mundart1 iibersetzen.Он должен так писать, это приводит к тому, что все немцы.Его пример - это обычные люди, язык.

lutherbibel шедевр и бестселлером в Германии, до сегодня.Лютер, немецкий язык gepragt стандартов,мы сегодня в устной и письменной форме.Многие из lutherbibel идиомы sprichworter работ, таких, как "meister11 похвалы.3, есть много влаги, заново создать, gastfrei Лютер: ",,,,,,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: