Beziehungen zwischen den einzelnen Existenzformen der deutschen Sprach перевод - Beziehungen zwischen den einzelnen Existenzformen der deutschen Sprach русский как сказать

Beziehungen zwischen den einzelnen

Beziehungen zwischen den einzelnen Existenzformen der deutschen Sprache. Die ständige Wechselwirking zwischen Mundart, den mehrfachen Abstufungen der Umgangssprache und der Literatursprache finden ihren Aus¬druck in der sog. Zwiesprachigkeit der meisten Deutschsprecher, für die Deutsch die Muttersprache ist und die je nach der sozialen Sprechsituation verschiedene Sprachformen verwenden oder wenigstens verstehen. So schreibt Heinz Rosenkranz über den Einfluss der Industrialisierung auf die Entwicklung der Zweisprachigkeit bei den ehemaligen Mundartsprechern: ..Neben die Mundart im Familienkreis tritt die Umgangssprache am Arbeits¬platz" . Der Lehrer und der Pfarrer aus Obersachsen in der oben zitierten Darstellung der Sprachverhaltnisse im Meißnischen sprechen die Hochspra¬che (Literatursprache). verstehen aber die landschaftliche Umgangssprache und wohl auch die Lokalmundart und können sie wahrscheinlich bei Gele¬genheit auch selbst sprechen.
Die Wechselwirkung zwischen den einzelnen Existenzformen der deut¬schen Spruche findet ihren Ausdruck auch in deren ständiger gegenseiti¬ge! Beeinflussung. Aus der Literatursprache kommen in die Umgangsspra¬che immer mehr Berufswörter und Termini, die von der letzteren assimi¬liert werden, sowie weitere Ausgleichs- und Anglcichungsimpulse nicht nur im Bereich des Wortschatzes, sondern auch im Bereich der Ausspra¬che und der „grammatischen Richtigkeit”. Dem Einfluss landschaftlicher Umgangssprachen verdankt aber die Literatursprache zahlreiche territo¬riale Dubletten, z. B. Junge - Bube, Tasse - Schale, Tischler - Schreiner, Treppe - Stiege, Schlächter - Fleischer - Metzger, fegen - kehren, klin¬geln - läuten - schellen u. a. m.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Отношения между различными формами существования немецкого языка. Немецкого языка, немецкий язык является родной язык и использовать различные формы языка согласно социальной ситуации говорить или по крайней мере понять их aus¬Druck в так называемой Zwiesprachigkeit большинство найти постоянное Wechselwirking между диалект, несколько нюансов разговорного и литературного языка. Хайнц Розенкранц; Магдебург пишет о влиянии индустриализации по развитию двуязычия в бывшем диалекте:... В дополнение к диалект в кругу семьи является «языком на Arbeits¬Platz. Учитель и священник из верхней оси в представлении вышеуказанных условий языка в Мейсен говорят Hochspra¬Che (литературного языка). может они вероятно на Gele¬genheit даже говорить и понимать но живописного языка и вероятно также местный диалект.Взаимодействие между различными формами существования deut¬schen находит свое выражение также в постоянной gegenseiti¬ge высказывания! Влияние. Из литературного языка более профессиональный слова и термины, используемые в последней assimi¬liert, а также больше компенсации и Anglcichungsimpulse приходят в Umgangsspra¬Che не только в области лексики, но и в области Ausspra¬Che и «грамматическая правильность». Благодаря влиянию природных говорят но литературный язык многочисленные territo¬riale - подходы Джек, Кубок - чаша, плотник - столяры, лестница - мясник - мясо - мясник, развертки - развертки, klin¬geln - кольцо - кольцо дубликаты, как мальчик и т.д.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Отношения между отдельными формами существования немецкого языка. Постоянная Wechselwirking между диалектом, несколько градусов разговорной и литературной языка найти свой ​​Aus¬druck в так называемый. Zwiesprachigkeit большинства немецкого языка, для немецкого язык является родным языком, и использовать различные в зависимости от социального речевой ситуации форм речи, или, по крайней мере, понять. Так Хайнц Розенкранц пишет о влиянии индустриализации на развитие двуязычия в бывших диалекта: ..Neben диалекта в семейном кругу, народные наиболее Arbeits¬platz "Учитель и пастор Верхней Саксонии в выше представления Sprachverhaltnisse в. Мейсен говорил Hochspra¬che (литературный язык). Но понять, пейзаж народные и, вероятно, также местный диалект, а также может говорить за себя, они, вероятно, в Gele¬genheit.
Взаимодействие между различными формами существования deut¬schen Притчей также отражено в их постоянной gegenseiti¬ge! воздействие. Из литературы, языка, все больше и больше профессиональных слов и терминов, которые assimi¬liert последнего, а также другие компенсации и Anglcichungsimpulse приходят в Umgangsspra¬che не только в области лексики, но также и в области Ausspra¬ ., но Че и "грамотность" Влияние ландшафтных разговорный языках должен литературного языка многочисленны territo¬riale дубликаты, например Янг -. Джек, кружка - Кубок, плотники - плотники, лестницы - лестницы, мясник - мясник - мясник, развертки - Возвращение, klin¬geln - кольцо - кольцо и т.п.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
существует связь между формой, немецкий язык.непрерывный wechselwirking между родной язык, родной литературе и многоуровневой aus ¬ druck найти себя.Большинство deutschsprecher zwiesprachigkeit,родной язык - английский, в соответствии с использованием различных социальных sprechsituation или понимания языка статус.Хайнц розария исследования влияния развития индустриализации назад в mundartsprechern двуязычного:..neben родной родной arbeits ¬ platz произошло в день семьи ".учитель и священник, описанные выше в obersachsen в sprachverhaltnisse Мэй joe nischen сказал hochspra ¬ че (письменный язык).Но устное понимание ландшафт и, возможно, и, возможно, в lokalmundart н Глеле ¬ genheit также говорить за себя.существующие формы взаимодействия между deut ¬ schen spruche также проявляется в его постоянных gegenseiti ¬ GE!влияние.из литературного языка в umgangsspra ¬ че berufsw - rter и все больше и больше assimi ¬ liert Термини, последнего, и дальнейшие компенсации и не только в области anglcichungsimpulse в словарь
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: