Der älteste und einzige längere zusammenhänge germanische Text ist die перевод - Der älteste und einzige längere zusammenhänge germanische Text ist die русский как сказать

Der älteste und einzige längere zus

Der älteste und einzige längere zusammenhänge germanische Text ist die gotische Bibelübersetzung, die der arianische Ostgotenbischof Wulfila (318-383/388) um 375 anfertigte. Dafür schuf er eine eigene, hauptsächlich auf dem griechischen Alphabet basierende Schrift, um die dem Germanischen eigenen Laute besser wiedergeben zu können. Ein großer Teil des Textes ist heute in einer Prachthandschrift, dem Codex Argenteus (silberne und z.T. goldene Schrift auf purpurnem Papier, geschrieben um 520 in Ravenna, heute in Uppsala), erhalten
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Старейших и только больше соединения германских текст является готический перевод Библии, Ариан епископ Остготская Wulfila (318-383/388) сделал 375. Он создал собственный, основана главным образом на греческий алфавит шрифт для этого, лучше, чтобы отразить, что германские собственных звуков. Большая часть текста сохраняется сегодня в рукописи, рукопись Сиган (частично золота и серебра надпись на фиолетовый бумаги, теперь написано около 520 в Равенне, Упсала)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Старейший и только длительные отношения германский текст готический перевод Библии, (318-383 / 388) anfertigte арианской Ostgotenbischof Wulfila 375 полевой коммуникатор. Для этого он создал свою собственную, главным образом на основе греческого алфавита шрифтом, чтобы отразить собственное Германский звучит лучше. Значительная часть текста теперь в великолепном рукописи, то Argenteus Кодекс (серебро и частично золотые надписи на фиолетовом бумаги, написал около 520 в Равенне, сегодня в Упсале), получил
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
длинный отношений является только текст и текст arianische готы ostgotenbischof wulfila (318 383 / 388) - 375.Таким образом, он создал уникальную греческих букв, главным образом на основе текста, чтобы лучше отражать способность Германии свой голос.Значительная часть текста в prachthandschrift сегодня,кодекс argenteus (серебро и золото шрифт часть 520 purpurnem бумага писать в 拉文纳, получил сегодня в Уппсале)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: