Sie binden alle Staatsgewalt als unmittelbar geltendes Recht (Art. 1 A перевод - Sie binden alle Staatsgewalt als unmittelbar geltendes Recht (Art. 1 A украинский как сказать

Sie binden alle Staatsgewalt als un

Sie binden alle Staatsgewalt als unmittelbar geltendes Recht (Art. 1 Abs. 3). Durch ihre konstitutive Festlegung sind die Grundrechte also nicht nur bloße Staatszielbestimmungen; vielmehr bedarf es in der Regel keiner rechtsprechenden Instanz zu ihrer Wahrnehmung und die Gesetzgebung, vollziehende Gewalt und Rechtsprechung sind an sie gebunden. Daraus leitet sich der Grundsatz ab, dass die Grundrechte in erster Linie als Abwehrrechte des Bürgers gegen den Staat zu verstehen sind, während sie weiterhin auch eine objektive Wertordnung verkörpern, die als verfassungsrechtliche Grundentscheidung für alle Bereiche des Rechts gilt.Die soziale und politische Struktur der staatlich verfassten Gesellschaft wird damit verfassungsrechtlich festgelegt. Das Bundesverfassungsgericht bewahrt als unabhängiges Verfassungsorgan die Funktion der Grundrechte, das politische und staatsorganisatorische System und entwickelt sie weiter. Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland in seiner heutigen Form ist eine perpetuierte und legitimierte Verfassung
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
Зв'язати всі насильство держави як безпосередньо застосовним законом (ст. 1 п.). За їх установчих визначенням основних прав не є просто набором Державної цільової вимогам; Те, що потрібно, як правило, не судової інстанції до їх сприйняття і законодавчої, виконавчої та прецедентного права є пов'язані їх. Цей принцип випливає, що основні права в першу чергу як оборонні права громадянина проти держави зрозуміти, хоча вони становлять також об'єктивних порядок значень, який застосовується до всіх галузях права як конституційна базового рішення.Суспільно-політичні структури суспільства держава написана таким чином встановити відповідно до Конституції. Федеральний Конституційний суд продовжував політичного та організаційні державної системи як незалежний Конституційний орган функції основних прав людини і розвинений ще сильніше. Основний закон для Федеративної Республіки Німеччина в її нинішньому вигляді, є perpetuierte і законних Конституції
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Прив'язати всю державну владу як безпосередньо чинним законодавством (ст. 1, п. 3). Через свого установчого визначення основних прав не тільки державні завдання; Швидше за все, як правило, не судовий орган про їх сприйнятті і законодавча, виконавча і судова влада не вимагається пов'язані ними. Звідси принцип випливає з того, що основні права слід розуміти, насамперед, як оборонної прав громадянина проти держави, продовжуючи представляти об'єктивну вартість замовлення як основоположного конституційного рішення для всіх областей права gilt.Die соціальної та політичної структури конституційно суспільство таким чином, визначається конституційно. Федеральний конституційний суд зберігає незалежний конституційний орган, функції основних прав, політичної та державної системи організації і розвиває їх далі. Основний закон ФРН в її нинішньому вигляді зберігатися нескінченно і легітимним конституція
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
Вони пов'язувати всі повноваження уряду як право безпосередньо коректним (ст. 1. 3). За їх конструктивною чіткістю фундаментальні права є таким чином не лише голі держави гол нормативних актів; скоріше це не вимагає досить-говорячи так до її сприйняття та законодавства, проведення сили та юрисдикції прив'язана зазвичай. З цього випливає, що принципЩо фундаментальні права слід розуміти перш за все як захист захисту від громадян проти держави, у той час як вони є втіленням подальшого також об'єктивну оцінку для того, яка розглядається як конституційна основні рішення для всіх діапазонах праворуч. Соціальні та політичні структури державного написано суспільства є конституційних тим самим.Федерального конституційного суду зберігає за собою функції з фундаментальних прав людини, у політичних і державних-організаційних систему як незалежну конституційного органу, розвиває далі. Основний Закон для Федеративної Республіки Німеччина в його нинішньому вигляді - це увічнили і узаконені стан
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: