Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bo перевод - Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bo русский как сказать

Ein Beispiel für die internationale

Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bot auch das russisch-deutsche Jugendforum. Es fand im Mai 2002 in Moskau und Berlin unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Die Aufgaben des Forums waren: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln.
Das Jugendforum sprach ein ganz eigenes Gemisch aus Russisch und Deutsch. Deutsch dominierte jedoch, da die russischen Jugendlichen, selbst aus Wladiwostok oder Elista, sehr gern Deutsch redeten, viele deutsche Schüler und Studenten sich noch nicht immer wohl in der russischen Sprache fühlten. Die Hauptsache war aber, dass man sich gut verstand.
Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Im Rahmen dieses Jahres wurde in Berlin die St.-Petersburg-Ausstellung eröffnet, die dem 300-jährigen Jubiläum dieser Stadt gewidmet war.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Примером был русский немецкий молодежный форум для международного сотрудничества молодых людей. Она состоялась в мае 2002 года в Москве и Берлине под девизом «Вместе в XXI веке». Задачи Форума были: активизировать сотрудничество между Германией и Россией и внести свой вклад международного взаимопонимания; Немецких и российских молодых людей, чтобы выучить язык другой страны мотивировать; передать культуру и историю двух стран.Молодежный форум говорит собственный смесь русского и немецкого. Немецкий доминировали, но потому, что Российская молодежь, даже из Владивостока или Элиста, любовь говорил немецкий, многие немецкие студенты и студенты чувствовали себя до сих пор не всегда на русском языке. Но главное было в том, что они хорошо известны.Язык форума был через Немецкий Русский культурный год 2003/2004 и Выставка «Берлин - Москва» продолжение. В течение этого года Санкт-Петербурге выставка была открыта в Берлине, который был посвящен 300-летию города.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Пример международного сотрудничества молодежи также предложил российско-германского молодежного форума. Это произошло в мае 2002 года в Москве и Берлине под девизом "Вместе в 21-м веке" вместо этого. Задачи форума были: сотрудничество между Германией и Россией, чтобы подойти и, таким образом, внести свой ​​вклад в международное взаимопонимание; немецком и русском молодежь, чтобы мотивировать их, чтобы выучить язык другой страны; передать историю и культуру обеих стран.
Молодежный форум словам, очень уникальная смесь русского и немецкого. Немецко-доминируют, однако, из-за молодых россиян, даже из Владивостока или Элисте, очень любят говорить немцы, многие немецкие студенты не всегда чувствовал себя комфортно на русском языке. Главное, что мы получили на хорошо.
Sprachforum поддержали немецко-русский культурный года 2003/2004 и выставки "Берлин - Москва" продолжались. В рамках этого года, выставка в Санкт-Петербурге был открыт в Берлине, который был посвящен 300-летию города.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Пример для международного сотрудничества подростка предложил также русскую-немецкую молодость-форум. Это нашло в Москве и Берлине под девизом "Gemeinsam в Мае 2002 в
21. Век" вместо. Задачи форума были: чтобы усилить сотрудничество между Германией и Россией и чтобы вносить вклад в к Vцlkerverstдndigung с этим;Для мотивации на немецком и русском молодых людей для обучения языку в каждом случае разные страны; культуры и истории обеих стран слишком vermitteln.
Das форум молодежи говорит полностью собственной рабочей смеси в русском и немецком языках. Немецкий доминирует вместе с тем, поскольку российской молодежи, даже из Владивостока или Элиста, разговаривал добровольно немецкий,Много немецких студентов и студентов собственно всегда вероятно еще не в Русском языке чувствовал. Однако, самый важный предмет был что каждый получил вдоль скважины.
Язык-форум становился через немецкую-русскую культуру-год 2003/2004 и выставка "Берлин. Москва" продолжила. В рамках в этом году, St.-peter-замке-выставка в Берлине была открыта,Эти 300-летней годовщины города был привержен.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: