Deutsche Sprache — schwere Sprache. Daran musste ic wieder einmal denken, als ich vor kurzem von Koln nach Miinche fuhr und in meinem Abteil ein Gesprach verfolgte, das e amerikanischer Tourist mit einer Deutschen fijhrte. ,,Es ist wirklic nicht einfach", sagte er. „Da habe ich letztes Jahr drei Wochen
Koln gewohnt und jeden Morgen beim Backer zwei Brotchen gekauft. Dann bin ich fiir ein paar Tage nach Miinchen gefahren, und plotzlich waren die Brotchen keine Brotchen mehr, sondern Semmeln."
Es ist wirklich kein Wunder, wenn ein Auslander an der Vielfalt der Dialekte verzweifelt. Da gibt es im Norden das Niederdeutsche mit all seinen Mundarten, dann die Dialekte des Mitteldeutschen und im Suden die oberdeutschen Mundarten. Als Beispiel sind die Kartoffeln zu nennen, die als,,Erdapfel“, ,,Herdapfel“, „Grumbeeren", ,,H£ird6pfu“, ,,Erdbirnen“, „Kartuffel", „Knullen" oder sogar ,,Nudeln“ bezeichnet werden. Ein Gluck, dass es jetzt aber das Hochdeutsch gibt — die literarische deutsche Sprache, die nicht ohne Hilfe von Luthers Bibelubersetzung und den Bemiihungen groBer deutscher Schriftsteller und Sprach - forscher entstanden ist.
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Немецкий язык - тяжелые. Имел ic, американский турист с немецкой fijhrte Помните, еще раз, как я недавно поехал из Кельн в Cbruhs и продолжить разговор в моей камере, e. «, Это действительно не легко ", сказал он. «У меня три недели в прошлом годуКельн жил и каждое утро на Бакер купил две булочки. Затем я поехал на несколько дней после Симеон, и вдруг хлеб было больше, но торты хлеба нет.»Это действительно не удивительно, если отчаянные иностранцев из-за разнообразия диалектов. Нет середины со всеми его диалекты, а затем центральных немецких диалектов и на юге, севере верхний немец Диалекты. «««»» Как, например, картофель являются чтобы назвать несколько, как, земля Apple, «плита Apple, ««Grumbeeren», H£ ird6pfu, земля груша», «Kartuffel», «Taters» или даже лапши» известны. Удачи там сейчас, но высокий немец - Литературный немецкий язык, не без помощи от перевода Библии Лютера и Bemiihungen валового немецкий писатель и говорил - возник исследователей.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Немеций язык сложный язык. Под этим IC было думать снова, даже когда я ехал недавно из Кельн в Miinche и в моем купе разговор с последующим, в электронной американского туриста с немецким fijhrte. ,, It're действительно не легко ", сказал он." Так как я в прошлом году три недели
Кельн обычно и купил каждое утро в Бакер двух булочек. Тогда я поехал ФИИР несколько дней после Miinchen, и вдруг булочки не было булочки но торты. " Это действительно не удивительно, если иностранец в различных диалектах отчаянных. Поскольку существует на севере нижненемецкого со всеми его диалектами, диалекты Центрального немецком и на юге, верхний немецких диалектов. В качестве примера, картофель упоминалось, который называется ,, Земное яблоко ",, плита яблоко", "Grumbeeren" ,, H £ ird6pfu ",, топинамбура", "Kartuffel", "Knullen" или даже ,, лапшу " быть Глюк, но что в настоящее время высокий немецкий -. литературный немецкий язык, не без помощи переводов Библии Лютера и валового Bemiihungen немецкого писателя и голосом - это исследователь появились.
переводится, пожалуйста, подождите..