Die deutsche Bibel und die deutsche SpracheBei Eisenach in Thuringen s перевод - Die deutsche Bibel und die deutsche SpracheBei Eisenach in Thuringen s русский как сказать

Die deutsche Bibel und die deutsche

Die deutsche Bibel und die deutsche Sprache

Bei Eisenach in Thuringen steht auf einem Felsen eine alte Burg aus dem 11. Jahrhundert, die Wartburg. Im Jahr 1521 hat dort Martin Luther das Neue Testament[73] ins Deutsche ubersetzt. Kein anderes Buch hat die deutsche Sprache so stark gepragt[74] wie Luthers Obersetzung der Bibel.

Als Martin Luther Professor der Theologie an der kleinen Universitat Wittenberg in Sachsen war, war er mit der Kirche in Konflikt geraten, weil er eine neue Lehre verkiindigte[75]. Die einzige Quelle des Glaubens — so lehrt Luther — ist die Bibel.

£ Eine gute deutsche Bibel gab es damals nicht. Er musste die Bibel iibersetzen. Sein Ziel war: eine fiir alle verstandliche Uber - tragung aus dem griechischen Original ins Deutsche zu schaffen. Aber was hieB „ins Deutsche“?JDas Volk sprach Dialekte. Leute aus Norden und Siiden Deutschlands verstanden einander kaum. Die internationale Sprache der Gebildeten war Latein.

Luthers Dialekt war das Ostmitteldeutsche, das in Thuringen und Sachsen gesprochen wird."/Aber Luther konnte nicht einfach in seine Mundart1 iibersetzen. Er musste versuchen, so zu schreiben, dass moglichst alle Deutschen ihn verstanden. Sein Vorbild war die Sprache des einfachen Volkes.

Die Lutherbibel wurde ein Meisterwerk und das erfolgreichste Buch in deutscher Sprache bis zum heutigen Tag. Die Sprache Luthers hat die deutsche Hochsprache gepragt, wie wir sie heute sprechen und schreiben. Viele Redewendungen und Sprichworter stammen aus der Lutherbibel, z. B. „Das Werk lobt den Meister11. Zahlreiche 3 Worter hat Luther neu geschaffen: ,,gastfrei“,
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Die deutsche Bibel und die deutsche SpracheBei Eisenach in Thuringen steht auf einem Felsen eine alte Burg aus dem 11. Jahrhundert, die Wartburg. Im Jahr 1521 hat dort Martin Luther das Neue Testament[73] ins Deutsche ubersetzt. Kein anderes Buch hat die deutsche Sprache so stark gepragt[74] wie Luthers Obersetzung der Bibel. Als Martin Luther Professor der Theologie an der kleinen Universitat Wittenberg in Sachsen war, war er mit der Kirche in Konflikt geraten, weil er eine neue Lehre verkiindigte[75]. Die einzige Quelle des Glaubens — so lehrt Luther — ist die Bibel.£ Eine gute deutsche Bibel gab es damals nicht. Er musste die Bibel iibersetzen. Sein Ziel war: eine fiir alle verstandliche Uber - tragung aus dem griechischen Original ins Deutsche zu schaffen. Aber was hieB „ins Deutsche“?JDas Volk sprach Dialekte. Leute aus Norden und Siiden Deutschlands verstanden einander kaum. Die internationale Sprache der Gebildeten war Latein.Luthers Dialekt war das Ostmitteldeutsche, das in Thuringen und Sachsen gesprochen wird."/Aber Luther konnte nicht einfach in seine Mundart1 iibersetzen. Er musste versuchen, so zu schreiben, dass moglichst alle Deutschen ihn verstanden. Sein Vorbild war die Sprache des einfachen Volkes.Библия была шедевром и наиболее успешную книгу на немецком языке по сей день. Доминирует языка Мартина Лютера, как мы сегодня говорим и пишем немецкого стандартного языка. Многие фразы и Sprichworter приходят из Библии, такие как «похвалы работу Meister11. «Лютер создала многочисленные 3 слова:, забывчивых».
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Немецкая Библия и немецкий язык в Айзенахе в Тюрингии стоит на скале старый замок с 11 - го века, Wartburg. В 1521 году там Мартин Лютер Новый Завет [73] была переведена на немецкий язык. Ни одна другая книга не имеет немецкий язык так сильно придуман [74] , как Лютер верхней части Библии. Как Мартин Лютер профессор богословия в небольшом университете Виттенберга в Саксонии был, он вступил в конфликт с церковью, потому что он verkiindigte новую доктрину [ 75]. Единственным источником веры - учит Лютер - это Библия. £ Хороший немецкий Библии не существовало в то время. Он iibersetzen Библию. Его целью было: ФИИР все verstandliche Uber - переход от греческого оригинала на немецкий язык , чтобы создать. Но то , что летучие мыши "на немецкий язык"? JВыберите опцию люди говорили на диалектах. Люди с севера и Siiden Германии понимали друг друга с трудом. Международный язык образованного был латинский. Диалект Лютера был Ostmitteldeutsche, говорится в Тюрингии и Саксонии ". / Но Лютер не мог просто iibersetzen в его Mundart1. Он должен был попытаться написать так , чтобы Mogli разросся все немцы понимали его. His модель была языком простого народа. Король Джеймс был шедевр , и самая успешная книга на немецком языке и по сей день. язык Лютер придуман высокий немец, как мы сегодня говорят и пишут. Многие идиомы и пословицы от короля Джеймса ., например, "работа хвалит Meister11 Многочисленные 3 общий Лютер создал новый :. ,, гостеприимным"









переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Германия и немецкий Библии纳赫 Тюрингии в Эссен на древний замок стоит на камни из 11.瓦特堡 века.в Новом Завете 1521 Лютер ubersetzt [73] в Германии.не другие книги есть немецкий значительно gepragt [74] как Лютер перевод Библии.когда 马丁路德 профессор теологии в Виттенберге в Саксонии небольшой конфликт, когда он и церкви, потому что он - новый учебный verkiindigte [75].только вера учит Библия Лютера.хороший Германии фунтов, то есть не библия.Он должен iibersetzen Библии.Его цель заключается в verstandliche: все уже из Греции в Германии первоначального творения.но что это "плотная" в Германии?Jdas сказал диалект.люди из северной Германии и siiden понять друг друга.образованные международного языка это латынь.диалект является ostmitteldeutsche Лютер в Тюрингии и Саксония, Лютер сказал. ", но он не может mundart1 iibersetzen.Он должен так писать, это приводит к тому, что все немцы.Его пример - это язык обычный человек.Lutherbibel шедевр и бестселлером в Германии, до сегодня.Лютер немецкий стандарт gepragt язык, мы сегодня в устной и письменной форме.Многие из lutherbibel идиомы sprichworter работ, таких, как "meister11 похвалы.3, есть много влаги, заново создать, gastfrei Лютер: ",,,,,,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: