Мы уже говорили о различиях между возможностями и приемами, с одной ст перевод - Мы уже говорили о различиях между возможностями и приемами, с одной ст русский как сказать

Мы уже говорили о различиях между в

Мы уже говорили о различиях между возможностями и приемами, с одной стороны, изучения исторически сложившихся разновидностей литературных произведений (жанров), с другой – конструирования «идеальных типов» или создания теоретических моделей словесно-художественных произведений (к каковым принадлежат, в частности, и традиционные представления о трех «родах»). Хотя такое различие представляется очевидным, в качестве методологической проблемы оно впервые, по-видимому, сформулирована лишь в знаменитой книге Б. Кроче «Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика» (1902, рус. пер. – 1920). Здесь эта проблема предстает в свете нигилистического отрицания «универсального» в пользу «индивидуального».

Кроче прежде всего противопоставляет эстетическое как непосредственно индивидуальное постижение логическому, т.е. отвлеченному и обобщающему познанию, причем первое служит фундаментом для второго: «Человеческий дух может перейти от эстетического к логическому, разрушить выражение или мышление индивидуального мышлением универсального, разрешить выразительные факты в логические отношения, именно потому, что эстетическое является первой ступенью по отношению к логическому». В результате научные понятия оказываются неприменимыми для характеристики художественных произведений: «Заблуждение начинается тогда, когда из понятия хотят вывести выражение, а в замещающем факте открыть законы замещенного факта, – когда не замечают различия между второй ступенью и первой и вследствие этого, поднявшись до второй, утверждают, что находятся в сфере первой. Это заблуждение носит название теории художественных или литературных родов» .

При этом философ не отрицает саму возможность «связи по подобию между выражениями или произведениями искусства. такие подобия существуют, и благодаря им произведения искусства могут быть располагаемы по тем или иным группам. Но все это такие подобия, которые обнаруживаются между индивидуумами и которых нельзя никоим образом зафиксировать в абстрактных характеристиках». и состоят они просто-напросто в том, что называется семейным сходством и вытекает из тех исторических условий, при которых родятся различные произведения искусства, и из внутренней душевной родственности артистов».

Более объективную и принципиальную постановку вопроса содержит ряд исследований 1950-60-х гг. Например, в книге Э. Лэммерта «Структуры повествования» (1955) различение «исторических» и «философских» жанров возводится к Гердеру, причем эпика, лирика, драма «как устойчивые и охватывающие главные группы, которые размещаются во всяком случае над жанрами» как «типические формы поэзии обозначают именно – не принимая во внимание возможное преобладание одного из типов в данное время, у данного народа или поэта – ее всегдашние возможности». «Жанры для нас – ведущие исторические понятия, типы – аисторические константы. Их открытие поэтому – собственная задача науки о поэзии».

В конце 1960-х гг. проблема четко сформулирована Ц. Тодоровым: «Чтобы избежать всякой двусмысленности, следует постулировать существование, с одной стороны, исторических жанров, с другой – теоретических жанров. Первые суть результат наблюдений над реальной литературой, вторые – результат теоретической дедукции. Наши школьные знания о жанрах всегда относятся к историческим жанрам; так, мы говорим о классической трагедии, потому что во Франции были созданы произведения, в которых открыто провозглашалась их принадлежность к этой форме литературы. Примеры же теоретических жанров можно найти в античных поэтиках. Диомед (IV в. до н. э.), вслед за Платоном, разделил все произведения на три категории: те, в которых говорит только рассказчик; те, в которых говорят только персонажи; наконец, те, в которых говорят и рассказчик и персонажи. Эта классификация основана не на сопоставлении произведений различных эпох (как в случае исторических жанров), а на абстрактной гипотезе, в которой утверждается, что субъект сказывания есть наиболее важный элемент литературного произведения и что в зависимости от природы субъекта можно выделить логически исчислимое количество теоретических жанров».

Наряду с принципиальным методологическим разграничением «теоретических» и «исторических» типов литературных произведений в по-этике ХХ в. существует (и даже более популярна) тенденция его игнорировать и обходить.

Во-первых, – в пользу создания неких «синтетических» – как в формальном, так и в содержательном отношении – конструкций. Большую популярность и значительное влияние приобрел такой способ решения проблемы «род-жанр», для которого принципиального различия между этими категориями как бы не существует, поскольку «эпическое», «драматическое» и «лирическое» считаются универсальными «началами», выступающими всегда в комплексе и присутствующими в любом жанре, но в раз-личных сочетаниях и пропорциях.

Такова позиция Э. Штайгера в его широко известном исследовании «Основные понятия поэтики» (1948): «...у меня есть идея о лирическом, эпическом и драматическом. Эта идея пришла ко мне когда-либо на примере. Примером предположительно явилось определенное поэтическое произведение. Но не только это необходимо. Пользуясь выражением Гуссерля, «идеальное значение» «лирического» я могу узнать, находясь перед ландшафтом; что такое эпическое, может быть, – перед потоком беженцев; смысл слова «драматический» запечатлеет во мне, возможно, некий спор. Такие значения несомненны. идея «лирического», которую я однажды постиг, так же незыблема, как идея треуго
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
МЫ УЖЕ ГОВОРИЛИ О РАЗЛИЧИЯХ МЕЖДУ ВОЗМОЖНОСТЯМИ И ПРИЕМАМИ, С ОДНОЙ СТОРОНЫ ИЗУЧЕНИЯ ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИВШИХСЯ РАЗНОВИДНОСТЕЙ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (ЖАНРОВ), С ДРУГОЙ - КОНСТРУИРОВАНИЯ «ИДЕАЛЬНЫХ ТИПОВ» ИЛИ СОЗДАНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ СЛОВЕСНО ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ (К КАКОВЫМ ПРИНАДЛЕЖАТ В ЧАСТНОСТИ, И ТРАДИЦИОННЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ТРЕХ «РОДАХ»). ХОТЯ ТАКОЕ РАЗЛИЧИЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТСЯ ОЧЕВИДНЫМ В КАЧЕСТВЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ ОНО ВПЕРВЫЕ, ПО ВИДИМОМУ СФОРМУЛИРОВАНА ЛИШЬ В ЗНАМЕНИТОЙ КНИГЕ Б. КРОЧЕ «ЭСТЕТИКА КАК НАУКА О ВЫРАЖЕНИИ И КАК ОБЩАЯ ЛИНГВИСТИКА» (1902, РУС. ПЕР. - 1920). ЗДЕСЬ ЭТА ПРОБЛЕМА ПРЕДСТАЕТ В СВЕТЕ НИГИЛИСТИЧЕСКОГО ОТРИЦАНИЯ «УНИВЕРСАЛЬНОГО» В ПОЛЬЗУ «ИНДИВИДУАЛЬНОГО».КРОЧЕ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТ ЭСТЕТИЧЕСКОЕ КАК НЕПОСРЕДСТВЕННО ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПОСТИЖЕНИЕ ЛОГИЧЕСКОМУ, Т.Д. ЛИЧНЫЕ ОТВЛЕЧЕННОМУ И ОБОБЩАЮЩЕМУ ПОЗНАНИЮ, ПРИЧЕМ ПЕРВОЕ СЛУЖИТ ФУНДАМЕНТОМ ДЛЯ ВТОРОГО: «ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ДУХ МОЖЕТ ПЕРЕЙТИ ОТ ЭСТЕТИЧЕСКОГО К ЛОГИЧЕСКОМУ, МЫШЛЕНИЕМ УНИВЕРСАЛЬНОГО, РАЗРЕШИТЬ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЕ ФАКТЫ В ЛОГИЧЕСК РАЗРУШИТЬ ВЫРАЖЕНИЕ ИЛИ МЫШЛЕНИЕ ИНДИВИДУАЛЬНОГО».«ИЕ ОТНОШЕНИЯ, ИМЕННО ПОТОМУ ЧТО ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПЕРВОЙ СТУПЕНЬЮ ПО ОТНОШЕНИЮ К ЛОГИЧЕСКОМУ». В РЕЗУЛЬТАТЕ НАУЧНЫЕ ПОНЯТИЯ ОКАЗЫВАЮТСЯ НЕПРИМЕНИМЫМИ ДЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ: «ЗАБЛУЖДЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ ТОГДА КОГДА ИЗ ПОНЯТИЯ ХОТЯТ ВЫВЕСТИ ВЫРАЖЕНИЕ, А В ЗАМЕЩАЮЩЕМ ФАКТЕ ОТКРЫТЬ ЗАКОНЫ ЗАМЕЩЕННОГО ФАКТА,-КОГДА НЕ ЗАМЕЧАЮТ РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ВТОРОЙ СТУПЕНЬЮ И ПЕРВОЙ И ВСЛЕДСТВИЕ ЭТОГО, ПОДНЯВШИСЬ ДО ВТОРОЙ, УТВЕРЖДАЮТ, ЧТО НАХОДЯТСЯ В СФЕРЕ ПЕРВОЙ.» ЭТО ЗАБЛУЖДЕНИЕ НОСИТ НАЗВАНИЕ ТЕОРИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИЛИ ЛИТЕРАТУРНЫХ РОДОВ».ПРИ ЭТОМ ФИЛОСОФ НЕ ОТРИЦАЕТ САМУ ВОЗМОЖНОСТЬ «СВЯЗИ ПО ПОДОБИЮ МЕЖДУ ВЫРАЖЕНИЯМИ ИЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЯМИ ИСКУССТВА. <>... Такие подобия существуют, и благодаря им произведения искусства всё быть располагаемы по тем или иным группам. «НО ВСЕ ЭТО ТАКИЕ ПОДОБИЯ КОТОРЫЕ ОБНАРУЖИВАЮТСЯ МЕЖДУ ИНДИВИДУУМАМИ И КОТОРЫХ ПОМЕНЯЛИ НИКОИМ ОБРАЗОМ ЗАФИКСИРОВАТЬ В АБСТРАКТНЫХ ХАРАКТЕРИСТИКАХ». «<>... И состоят они просто-напросто в том, что называется семейным сходством и вытекает из тех исторических условий, при которых родятся различные произведения искусства, и из внутренней душевной родственности артистов».БОЛЕЕ ОБЪЕКТИВНУЮ И ПРИНЦИПИАЛЬНУЮ ПОСТАНОВКУ ВОПРОСА СОДЕРЖИТ РЯД ИССЛЕДОВАНИЙ 1950-60-Х ГГ. НАПРИМЕР, В КНИГЕ Э. ЛЭММЕРТА «СТРУКТУРЫ ПОВЕСТВОВАНИЯ» (1955) РАЗЛИЧЕНИЕ «ИСТОРИЧЕСКИХ» И «ФИЛОСОФСКИХ» ЖАНРОВ ВОЗВОДИТСЯ К ГЕРДЕРУ, ПРИЧЕМ ЭПИКА, ЛИРИКА ДРАМА «КАК УСТОЙЧИВЫЕ И ОХВАТЫВАЮЩИЕ ГЛАВНЫЕ ГРУППЫ, КОТОРЫЕ РАЗМЕЩАЮТСЯ ВО ВСЯКОМ СЛУЧАЕ НАД ЖАНРАМИ «КАК «ТИПИЧЕСКИЕ ФОРМЫ ПОЭЗИИ ОБОЗНАЧАЮТ ИМЕННО - НЕ ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ВОЗМОЖНОЕ ПРЕОБЛАДАНИЕ ОДНОГО ИЗ ТИПОВ В ДАННОЕ ВРЕМЯ, У ДАННОГО НАРОДА ИЛИ ПОЭТА - ЕЕ ВСЕГДАШНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ». «ЖАНРЫ ДЛЯ НАС - ВЕДУЩИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ ПОНЯТИЯ, ТИПЫ - АИСТОРИЧЕСКИЕ КОНСТАНТЫ. ИХ ОТКРЫТИЕ ПОЭТОМУ - СОБСТВЕННАЯ ЗАДАЧА О ПОЭЗИИ НАУКИ.»В конце 1960-х гг. проблема четко сформулирована Ц. Тодоровым: «Чтобы избежать всякой двусмысленности, следует постулировать существование, с одной стороны, исторических жанров, с другой – теоретических жанров. Первые суть результат наблюдений над реальной литературой, вторые – результат теоретической дедукции. Наши школьные знания о жанрах всегда относятся к историческим жанрам; так, мы говорим о классической трагедии, потому что во Франции были созданы произведения, в которых открыто провозглашалась их принадлежность к этой форме литературы. Примеры же теоретических жанров можно найти в античных поэтиках. Диомед (IV в. до н. э.), вслед за Платоном, разделил все произведения на три категории: те, в которых говорит только рассказчик; те, в которых говорят только персонажи; наконец, те, в которых говорят и рассказчик и персонажи. Эта классификация основана не на сопоставлении произведений различных эпох (как в случае исторических жанров), а на абстрактной гипотезе, в которой утверждается, что субъект сказывания есть наиболее важный элемент литературного произведения и что в зависимости от природы субъекта можно выделить логически исчислимое количество теоретических жанров».НАРЯДУ С ПРИНЦИПИАЛЬНЫМ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИМ РАЗГРАНИЧЕНИЕМ «ТЕОРЕТИЧЕСКИХ» И «ИСТОРИЧЕСКИХ» ТИПОВ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В ПО ЭТИКЕ ХХ В. СУЩЕСТВУЕТ (И ДАЖЕ БОЛЕЕ ПОПУЛЯРНА) ТЕНДЕНЦИЯ ЕГО ИГНОРИРОВАТЬ И ОБХОДИТЬ.ВО ПЕРВЫХ, В ПОЛЬЗУ СОЗДАНИЯ НЕКИХ «СИНТЕТИЧЕСКИХ» - КАК В ФОРМАЛЬНОМ, ТАК И В СОДЕРЖАТЕЛЬНОМ ОТНОШЕНИИ - КОНСТРУКЦИЙ. БОЛЬШУЮ ПОПУЛЯРНОСТЬ И ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ ПРИОБРЕЛ ТАКОЙ СПОСОБ РЕШЕНИЯ ПРОБЛЕМЫ «РОД ЖАНР», ДЛЯ КОТОРОГО ПРИНЦИПИАЛЬНОГО РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ ЭТИМИ КАТЕГОРИЯМИ КАК БЫ НЕ СУЩЕСТВУЕТ, ПОСКОЛЬКУ «ЭПИЧЕСКОЕ», «ДРАМАТИЧЕСКОЕ» И «ЛИРИЧЕСКОЕ» СЧИТАЮТСЯ УНИВЕРСАЛЬНЫМИ «НАЧАЛАМИ», ВЫСТУПАЮЩИМИ ВСЕГДА В КОМПЛЕКСЕ И ПРИСУТСТВУЮЩИМИ В ЛЮБОМ ЖАНРЕ, НО СОЧЕТАНИЯХ И ПРОПОРЦИЯХ В РАЗ ЛИЧНЫХ.ТАКОВА ПОЗИЦИЯ Э. ШТАЙГЕРА В ЕГО ШИРОКО ИЗВЕСТНОМ ИССЛЕДОВАНИИ «ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ПОЭТИКИ» (1948): «...» У МЕНЯ ЕСТЬ ИДЕЯ О ЛИРИЧЕСКОМ, ЭПИЧЕСКОМ И ДРАМАТИЧЕСКОМ. ЭТА ИДЕЯ ПРИШЛА НА ПРИМЕРЕ КО МНЕ КОГДА ЛИБО. ПРИМЕРОМ ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ЯВИЛОСЬ ОПРЕДЕЛЕННОЕ ПОЭТИЧЕСКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. НО НЕ ТОЛЬКО ЭТО НЕОБХОДИМО. ПОЛЬЗУЯСЬ ВЫРАЖЕНИЕМ ГУССЕРЛЯ, «ИДЕАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ» «ЛИРИЧЕСКОГО» Я МОГУ УЗНАТЬ НАХОДЯСЬ ПЕРЕД ЛАНДШАФТОМ; ЧТО ТАКОЕ ЭПИЧЕСКОЕ, МОЖЕТ БЫТЬ - ПЕРЕД ПОТОКОМ БЕЖЕНЦЕВ; СМЫСЛ СЛОВА «ДРАМАТИЧЕСКИЙ» ЗАПЕЧАТЛЕЕТ ВО МНЕ, ВОЗМОЖНО, НЕКИЙ СПОР. ТАКИЕ ЗНАЧЕНИЯ НЕСОМНЕННЫ. <>... Идея «лирического», дружина я однажды постиг, так же незыблема, как идея треуго
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Мы уже говорили о различиях между возможностями и приемами, с одной стороны, изучения исторически сложившихся разновидностей литературных произведений (жанров), с другой - конструирования "идеальных типов» или создания теоретических моделей словесно-художественных произведений (к каковым принадлежат, в частности, и традиционные представления о трех "родах"). Хотя такое различие представляется очевидным, в качестве методологической проблемы оно впервые, по-видимому, сформулирована лишь в знаменитой книге Б. Кроче "Эстетика как наука о выражении и как общая лингвистика» (1902, рус пер - .., 1920). Здесь эта проблема предстает в свете нигилистического отрицания "универсального» в пользу «индивидуального». Кроче прежде всего противопоставляет эстетическое как непосредственно индивидуальное постижение логическому, т.е. отвлеченному и обобщающему познанию, причем первое служит фундаментом для второго: "Человеческий дух может перейти от эстетического к логическому, разрушить выражение или мышление индивидуального мышлением универсального, разрешить выразительные факты в логические отношения, именно потому, что эстетическое является первой ступенью по отношению к логическому» , В результате научные понятия оказываются неприменимыми для характеристики художественных произведений: "Заблуждение начинается тогда, когда из понятия хотят вывести выражение, а в замещающем факте открыть законы замещенного факта, - когда не замечают различия между второй ступенью и первой и вследствие этого, поднявшись до второй, утверждают, что находятся в сфере первой. Это заблуждение носит название теории художественных или литературных родов ". При этом философ не отрицает саму возможность "связи по подобию между выражениями или произведениями искусства. <...> Такие подобия существуют, и благодаря им произведения искусства могут быть располагаемы по тем или иным группам. Но все это такие подобия, которые обнаруживаются между индивидуумами и которых нельзя никоим образом зафиксировать в абстрактных характеристиках ». <...> И состоят они просто-напросто в том, что называется семейным сходством и вытекает из тех исторических условий, при которых родятся различные произведения искусства, и из внутренней душевной родственности артистов ». Более объективную и принципиальную постановку вопроса содержит ряд исследований 1950 -60-х гг. Например, в книге Э. Лэммерта "Структуры повествования" (1955) различение "исторических» и «философских» жанров возводится к Гердеру, причем эпика, лирика, драма "как устойчивые и охватывающие главные группы, которые размещаются во всяком случае над жанрами» как «типические формы поэзии обозначают именно - не принимая во внимание возможное преобладание одного из типов в данное время, у данного народа или поэта - ее всегдашние возможности ». «Жанры для нас - ведущие исторические понятия, типы - аисторические константы. Их открытие поэтому -. Собственная задача науки о поэзии » В конце 1960 х гг. проблема четко сформулирована Ц. Тодоровым: "Чтобы избежать всякой двусмысленности, следует постулировать существование, с одной стороны, исторических жанров, с другой - теоретических жанров. Первые суть результат наблюдений над реальной литературой, вторые - результат теоретической дедукции. Наши школьные знания о жанрах всегда относятся к историческим жанрам; так, мы говорим о классической трагедии, потому что во Франции были созданы произведения, в которых открыто провозглашалась их принадлежность к этой форме литературы. Примеры же теоретических жанров можно найти в античных поэтиках. Диомед (IV в до н э ...), Вслед за Платоном, разделил все произведения на три категории: те, в которых говорит только рассказчик; те, в которых говорят только персонажи; наконец, те, в которых говорят и рассказчик и персонажи. Эта классификация основана не на сопоставлении произведений различных эпох (как в случае исторических жанров), а на абстрактной гипотезе, в которой утверждается, что субъект сказывания есть наиболее важный элемент литературного произведения и что в зависимости от природы субъекта можно выделить логически исчислимое количество теоретических жанров » . Наряду с принципиальным методологическим разграничением "теоретических» и «исторических» типов литературных произведений в по-этике ХХ в. существует (и даже более популярна) тенденция его игнорировать и обходить. Во-первых, - в пользу создания неких "синтетических» - как в формальном, так и в содержательном отношении - конструкций. Большую популярность и значительное влияние приобрел такой способ решения проблемы «род-жанр», для которого принципиального различия между этими категориями как бы не существует, поскольку "эпическое», «драматическое» и «лирическое» считаются универсальными "началами" выступающими всегда в комплексе и присутствующими в любом жанре, но в раз-личных сочетаниях и пропорциях. Такова позиция Э. Штайгера в его широко известном исследовании "Основные понятия поэтики" (1948): "... у меня есть идея о лирическом, эпическом и драматическом. Эта идея пришла ко мне когда-либо на примере. Примером предположительно явилось определенное поэтическое произведение. Но не только это необходимо. Пользуясь выражением Гуссерля, "идеальное значение» «лирического» я могу узнать, находясь перед ландшафтом; что такое эпическое, может быть, - перед потоком беженцев; смысл слова "драматический» запечатлеет во мне возможно, некий спор. Такие значения несомненны. <...> Идея "лирического" которую я однажды постиг, так же незыблема, как идея треуго













переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Так называемой "химии"уже говорили о kavscanner- 'различиях между возможностями и приемами, с одной стороны, изучения исторически сложившихся разновидностей литературных произведений (жанров),С другой - конструирования "идеальных типов" перед партнером критически важной теоретических моделей словесно-художественных произведений (к конкретному компьютеру"таблице локализованного", каковым принадлежат, в частности, и трех традиционные представления о kavscanner- ' "родах" ).
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: