4. Und wie fühlen sich die deutschenJugendlichen, die als Austauschsch перевод - 4. Und wie fühlen sich die deutschenJugendlichen, die als Austauschsch русский как сказать

4. Und wie fühlen sich die deutsche

4. Und wie fühlen sich die deutschen
Jugendlichen, die als Austauschschüler in Russland leben?
a) Lest ein Interview mit Elisa Brückner, die nach Moskau für sechs M onate gekom m en ist, um ihre Sprachkenntnisse zu verbes­ sern. Versucht erst das Wichtigste zu verstehen.
Journalist: Mit welchen Erwartungen bist du nach Moskau gekom ­ men?
Bisa: Das ist ganz einfach zu erklären. Ich lerne jetzt seit sechs Jahren Russisch in einem Gymnasium, das auf Sprachen spezia­ lisiert ist. Mein Abitur muss ich auf Russisch bestehen. Ich hoffe meine Sprachkenntnisse aufzumuntern und zu erweitern. Und ich denke, dass mir das gelungen ist. Ich verständige mich fast die ganze Zeit auf Russisch.
J.: Hast du keine Probleme in der Schule?
E.: Also, am Anfang hatte ich schon ganz viele Probleme. Da habe ich so gut wie gar nichts verstanden. Natürlich lag das an meinem nicht vorhandenen Sprachschatz.1 Jetzt verstehe ich schon wesentlich mehr, sogar in Mathematik, obwohl es in Deutschland nicht zu meinen Lieblingsfächern gehört. Allerdings habe ich einige Probleme mit der Biologie. Ich bekomme hier auch Zensuren, aber das ist keine Zensurenpflicht. Ich muss die Klassenarbeiten nicht toll schreiben, wenn ich nicht möchte, und das ist schon ganz angenehm.
./ Welche Unterschiede gibt es zwischen deiner Schule in Berlin und dieser Schule in Moskau?
I Па gibt es viele Unterschiede, angefangen damit, dass sie hier iiiii II Jahre zur Schule gehen und dann sofort auf die Universität wi'i lisuln können. Bei uns muss man 13 Jahre zur Schule, erst i'inmal das Abitur schaffen und dann kann man an der Universität sludlnen Dann werden die Zensuren hier ganz anders vergeben2. Man bekommt hier Zensuren für Sachen, bei denen unsere Lehrer


nur lächeln würden. Zum Beispiel habe ich kleine Kärtchen lür Chemie gemalt, an denen die einzelnen Stoffe des Periodensys­ tems waren. Dafür habe ich eine Fünf bekommen. Offiziell gibt es hier fünf Zensuren, aber vergeben werden nur vier. Ich finde es besser, wenn es mehr Zensuren gibt.
J.: Hilfst du deinen M itschülern bei den Kontrollarbeiten in Deutsch?
E.: Wenn es geht, dann auf jeden Fall. Aber ich helfe ihnen nicht nur bei den Kontrollarbeiten, sondern auch bei den Hausaufgaben. Es kommt schon mal vor, dass ich für jemanden die Hausaufgaben mache. Ich habe dabei selber ein paar interessante Sachen über die deutsche Grammatik gelernt.
J.: Glaubst du, dass du Probleme in der Schule bekommen wirst, wenn du wieder in Berlin bist?
E.: Ehrlich gesagt, habe ich schon Angst, wieder in meine Schule zu gehen. Hier geht es mir gut. Ich stehe unter keinem Zensurendruck’ und die Lehrer lassen mich größtenteils in Ruhe. Aber in Berlin hat jetzt in diesem Jahr die Vorbereitungszeit für das Abitur begonnen. Deswegen bin ich auch nur für ein halbes Jahr weggefahren.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
4. и как себя чувствуете немецкийМолодые люди, которые живут как в обмен студент в России?) Читайте интервью с Elisa Brückner, который является en в Москву для шести Онейт М gekom м, их языковые навыки для улучшения серн. Пробовать только наиболее важная вещь, чтобы понять.Журналист: Какие ожидания вы coffe мужчин в Москву?БУИС: Это легко объяснить. За шесть лет я учусь русской гимназии, который является обнадеживающим обновлений на языках. Я должен иметь диплом средней школы на русском языке. Я надеюсь, чтобы подбодрить моя языковые навыки и расширить. И я думаю, что у меня получилось. Слово мне почти все время на русском языке.Дж.: У вас есть какие-либо проблемы в школе?Е.: Так что в начале я имел довольно много проблем. Там я понял практически ничего. Конечно это не из-за моих несуществующих язык. я понимаю 1 теперь уже гораздо больше, даже в математике, хотя он среди моих когда в Германии. Однако у меня есть некоторые проблемы с биологией. Я получаю здесь, также классов, но это не цензура обязательным. У меня не большой написать класс работы, если я не хочу, и это довольно приятным.. / Какие различия существуют между вашей школе в Берлине и этой школы в Москве?Я Па, существует множество различий, начал, что они идут сюда Simon II лет в школу и сразу на wi'i университета могу lisuln. США должны 13 лет в школу, пока я ' один раз создать школу и затем могут на sludlnen университета, то классы ты vergeben2 здесь совсем по-другому. Вы можете получить наши учителя классов для вещей, где здесьбудет просто улыбнуться. Например я сделал небольшие карты lür химии, где отдельные вещества Periodensys были Leica Geosystems. Для этого я получил пять. Официально существует пять классов, но только четыре будут награждены. Я думаю, что это лучше, если есть больше классов.J.: Вы помогаете ваши M itschülern на инспекции работают в Германии?E.: Когда она приходит, то в любом случае. Но я помогаю им не только в работе управления, но и с их домашнее задание. Это никогда не происходит, что я делаю домашнюю работу для кого-то. Я узнал это сам несколько интересных вещей о немецкой грамматике.Дж.: Вы думаете что вы получите проблемы в школе, если вы в Берлине?Е.: Честно говоря, я боялся вернуться к моей школе. Здесь я в порядке. Я нахожусь под давлением без цензуры» и учитель основном оставьте меня в покое. Но в Берлине, время подготовки бакалавра начал теперь в этом году. Вот почему я уехал только на полгода.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
4. И, как немцы чувствуют себя
молодых людей, которые живут в качестве студента по обмену в России?
А) Читайте интервью с Elisa Брюкнер, который находится в Москве в течение шести onths М gekom м RU Для их языковые навыки в verbes волокон. . Пытался только понять самое главное
Журналист: Какие ожидания вы gekom московских мужчин?
Bisa: Это очень просто объяснить. Я учусь в настоящее время в течение шести лет в русской школе, которая находится на языках lisiert Специя. Моя школьная я сделал в русской. Я надеюсь, взбодриться свои языковые навыки и расширить. И я думаю, что мне удалось. Я умный, почти все время в России.
J:. Есть ли у вас какие-либо проблемы в школе?
E:. Так, в начале я был довольно много проблем. Так как я ничего так хорошо, как не не понимаю. Конечно, это было из-за моей несуществующей Sprachschatz.1 Теперь я понимаю, гораздо больше, даже в математике, хотя она не принадлежит в Германии моих любимых предметов. Тем не менее, у меня есть некоторые проблемы с биологией. Я получаю здесь и цензура, но это не цензура долг. У меня есть класс работа не большое письмо, когда я не хочу, и это довольно приятно.
./ Каковы различия между вашей школе в Берлине и эта школа в Москве?
Я па есть много различий, начиная с того, что здесь IIiii II лет идут в школу, а затем может wi'i lisuln в университет сразу. С нами у вас есть 13 лет в школу, только i'inmal создать школу, а затем вы можете в sludlnen университета Тогда знаки будут vergeben2 здесь очень разные. Вы здесь нареканий по вопросам, в которых наши учителя просто улыбаться. Например, у меня есть маленькие карточки лор химия окрашены в которых были отдельные вещества системы Periodensys. Но я получил пятерку. Официально существует пять сортов, но только награжден четыре. Я думаю, что это лучше, если есть больше сортов. J:. Вы помочь M itschülern в контрольной работы в Германии? E:. Когда она приходит, то вы определенно. Но я не помочь им только в контрольной работе, но и с их домашнее задание. Бывает, что я делаю домашнее задание для кого-то. Я узнал об этом себе несколько интересных вещей о немецкой грамматике. J:.? Как вы думаете, вы получите в неприятности в школе, когда ты вернулся в Берлин E сказал:. Честно говоря, я был страшно обратно в ходить в школу. Здесь я чувствую себя хорошо. Я ни при каких давления цензуры »и учителя, дайте мне в основном в одиночку. Но в Берлине сейчас начали времени для подготовки к средней школе в этом году. Вот почему я отошел, даже в течение полугода.






переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
4.как для подростков, почувствовать Германии обмен студентов, живущих в россии?I) читать интервью Элиза Брунер, москва - 6 м. м en, чтобы их язык обработки системы.Во - первых, необходимо понять наиболее важным попытаться. (репортер: что ты себя - в Москве ожидания людей?Это очень простой: можно объяснить.Я уже шесть лет изучал русский язык в гимназии, это lisiert назад.Я получил мой диплом в россии существует.Я надеюсь, что я языковых навыков и расширения не унывай.Я думаю, что я была успешной.Я почти все время я буду русский.
j: ты не в школе?Таким образом, E.:-1
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: