Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
В Айзенахе в Тюрингия, Старый замок XI века, замок Вартбург стоит на скале. Ранее они назывались «центра» в Германии. В 1521 году Мартин Лютер перевод Нового Завета на немецкий язык там. Никакая другая книга так сильно повлияла на Немецкий перевод Библии Лютера.Мартин Лютер был профессором богословия в небольшой университете Виттенберга в Саксонии, Германия. Он был вступают в конфликт с церковью, потому что он провозгласил новую доктрину. «Свобода христианином» был титул одного из его писаний. Чтобы быть свободным от законов старой церкви и прежде всего освободиться от господства папы в Риме - это то, что Лютер сказал с этой свободы. Но что следует христиане верят, если многие законы старой церкви несправедливости и многие из их учения были неправы? Библия является единственным источником веры - как учил Лютер.Хороший немецкий Библии не существует, но в то время. Хотя были попытки перевода с Латинской, но которые были неточными и трудно для многих, чтобы понять. Лютер таким образом сталкиваются с трудной задачей: новые ему пришлось перевести в Библии на немецкий язык. Но то, что называлось «на немецком языке»? Человек говорит диалекты. Люди с севера и Южной Германии понимали друг друга, как мы почти не знаем Лютера, сам. Только образование может легко общаться: международный язык был латинский.Библия была шедевром и в то же время наиболее успешную книгу на немецком языке по сей день.
переводится, пожалуйста, подождите..
