In Kopie: 50 Ideen für RusslandВ копии: 50 Идеи для России Zwei Expats перевод - In Kopie: 50 Ideen für RusslandВ копии: 50 Идеи для России Zwei Expats русский как сказать

In Kopie: 50 Ideen für RusslandВ ко

In Kopie: 50 Ideen für Russland

В копии: 50 Идеи для России
Zwei Expats aus Berlin wollen ihre Landsleute mit deutscher Kreativität anstecken Подборкой бизнес-идей авторы надеются заразить российских читателей немецкой любовью к инновациям.
Im Programm der Moskauer Buchmesse „Non/Fiction“, die Anfang Dezember stattfand, war ein bemerkenswerter Eintrag zu finden: „,Made in Germany: 50 Ideen für ihr Business‘; Organisator: Gasprom Germania. В программной брошюре Московской книжной выставке-ярмарке «Non/Fiction» презентация книги была представлена примечательной записью: «Made in Germany: 50 идей для вашего бизнеса»; организатор: Gazprom Germania».
“ Das Missverständnis, dem die Mitarbeiter der Messe erlegen waren, ist freilich leicht zu erklären: Denis Kotow, einer der beiden Autoren des Buches über Geschäftsideen aus Deutschland, arbeitet im Rechnungswesen bei Gasprom Germania. Недоразумение, возникшее из-за составителя брошюры, легко объясняется: Денис Котов, один из авторов книги о реализованных в Германии бизнес-идей, работает в финансовом отделе Gazprom Germania.
Das ist vertrauter, als die Namen der beiden Sponsoren des Projekts, des Deutsch-Russischen Forums und dessen Alumni-Netzwerks „hallo deutschland!“. Бренд говорит сам за себя и известен намного шире, чем имена спонсоров проекта — Германо-Российского Форума и Объединения немецких программ «hallo deutschland!».
Kotow und seine Mitautorin Jelena Aminowa haben in ihrem Buch 50 originelle Geschäftsideen vorgestellt, die in Deutschland mit Erfolg umgesetzt wurden. Котов и его соавтор Елена Аминова в своей книге предлагают Россиянам 50 оригинальных бизнес-идей, которые с успехом были реализованы в Германии.
Die russischen Expats aus Berlin wollen, dass sich ihre Leser in Russland an den Ideen ein Beispiel nehmen und sich von deutscher Innovationsfreudigkeit inspirieren lassen. Российские авторы из Берлина хотят, чтобы их читатели в России брали пример с их идей и вдохновлялись немецкими новшествами.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В копии: 50 идей для РоссииВ КОПИИ: 50 ИДЕИ ДЛЯ РОССИИ Две русские из Берлина хотят подключить своих соотечественников с немецкого творчества Подборкой бизнес-идей авторы надеются заразить российских читателей немецкой слоганом к инновациям. В программе книги московской ярмарки «Non/fiction», которая состоялась в начале декабря, был замечательным запись для поиска: «, сделанный в Германии: 50 идей для вашего бизнеса;» Организатор: Gazprom Germania. Презентация книги была представлена примечательной записью в программной брошюре Московской книжной выставке-ярмарке «non/fiction»: «сделано в Германии: 50 идей для вашего бизнеса»; «Организатор: Gazprom Germania». «Заблуждение, сотрудники ярмарки были навязывая, конечно легко объяснить: Денис Kotow, один из двух авторов книги о бизнес-идеи из Германии, работает в области бухгалтерского учета на Gazprom Germania.» Недоразумение, возникшее из-за составителя брошюры, легко объясняется: Денис Котов, один из авторов книги о реализованных в Германии бизнес-идей, работает в финансовом отделе Gazprom Germania. Это более знакомы, чем имена двух спонсоров проекта, Германо-Российский форум и его выпускников сети «Hello Германии!». Бренд говорит песни за себя и известен намного шире чем спонсоров имена проекта - Германо-Российского Форума и Объединения немецких мира «Hello Германия! Котова и его соавтор Елена Aminowa представил 50 оригинальных бизнес-идеи в своей книге, которые были реализованы с успехом в Германии. КОТОВ И ЕГО СОАВТОР ЕЛЕНА АМИНОВА В СВОЕЙ КНИГЕ ПРЕДЛАГАЮТ РОССИЯНАМ 50 ОРИГИНАЛЬНЫХ БИЗНЕС ИДЕЙ, КОТОРЫЕ С УСПЕХОМ БЫЛИ РЕАЛИЗОВАНЫ В ГЕРМАНИИ. Российские эмигранты из Берлина хотят своих читателей в России идеи взять образец и вдохновляет немецкого инновационности. РОССИЙСКИЕ АВТОРЫ ИЗ БЕРЛИНА ХОТЯТ, ЧТОБЫ ИХ ЧИТАТЕЛИ В РОССИИ БРАЛИ ПРИМЕР С ИХ ИДЕЙ И ВДОХНОВЛЯЛИСЬ НЕМЕЦКИМИ НОВШЕСТВАМИ.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В копии: 50 Идеи для России

в 50: Копии Идеи для России На
двух эмигранты из Берлина хотят , чтобы их соотечественники с немецким творчеством заражают бизнес-Подборкой авторы надеются идей заразить Российских читателей немецкой любовью Для к инновациям .
В программе Московской книжной ярмарке "Non / Fiction", который состоялся в начале декабря, было найти замечательную запись: "Сделано в Германии: 50 идей для своего бизнеса»; Организатор: Gazprom Germania. В программной брошюре Московской книжной выставке-ярмарке "Non / Fiction" презентация книги была представлена примечательной записью: "Сделано в Германии: 50 идей для вашего бизнеса»; организатор: Gazprom Germania ".
"Ошибочное который поддался сотрудники Messe, конечно, легко объяснить: Денис Котов, один из авторов книги о бизнес - идей из Германии, работал в бухгалтерии на Gazprom Germania. Недоразумение, возникшее из-за составителя брошюры, легко объясняется: Денис Котов, из авторов один книги о реализованных в Германии бизнес -идей, работает в финансовом отделе Gazprom Germania.
Это более знакомы , чем имена авторов проекта, немецко-русский форум и его сеть выпускников "Привет Германия!". Говорит сам бренд за себя и известен Намного шире , чем имена спонсоров проекта - Германо-Российского Форума и Объединения немецких программ "Привет Германия!".
Котов и его соавтор Jelena Aminowa представил в своей книге 50 оригинальных бизнес - идей , которые были реализованы в Германии с успехом. И ЕГО котов Елена Аминова соавтор в : Своей книге Предлагают россиянам 50 оригинальных бизнес-идей, которые с успехом были реализованы в Германии.
Российские эмигранты из Берлина хотят , чтобы их читатели в России к идеям брать пример и вдохновляться немецкого новшества. Российские авторы из Берлина хотят, : их читатели : Чтобы в России с брали Пример #: их идей и вдохновлялись новшествами немецкими .
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
россия: 50 частей идеиКаппа П Л А ии, что вместе с p, что с ии д е И.М.: 50Думаю двух иностранцев и соотечественников из Германии Берлин II д творчества были б в органах федеральной Каппа, что б е з н екатерины. - гуманитарных исследований с мысли, а что всё р сы н А д е т с Я З ю а р А З "принятие р о с с. с Каппа какую, екатерины." а ч. Л е н Екатерины б Каппа, ни в ц, что огромные осложнений. м.В Москве международная книжная ярмарка не программа / вымысел ", состоится в начале декабря, является замечательным обнаружили:" сделано в Германии "идеи для вашего бизнеса: 50; организаторы:" Газпром ".в п р о г р А н о м м б р ю Екатерины, что кушать р е китайско - сокровище, что с Каппа Каппа Каппа, что что в екатерины. ж н н о М А я Екатерины отель - р р Каппа е п р е чтиво "не з! » т а н Ц осложнений. Олег Каппа. г. п., м е ч. Л А н З а, что принятие Екатерины с Ю п. Принятие:" сделано в Германии в а е г о гуманитарных исследований к мысли: 50 б. н е З с А я а г А н; в органах федеральной. З р А всё germania »: россия "Газпром"."недоразумение, сотрудников участвовать в труде, конечно, очень легко объяснить: Деннис пресмыкающихся, автор двух книг для обсуждения концепции управления, из Германии, Газпром в бухгалтерской работы пик.Н е р А З д, что у. м!! а, в, что Каппа кушать е е з н. с. я с т а в. Л. я б р Ю л, что кушать р е г Каппа сы, что б ъ, что я я е т с я с н: часть!. с Каппа, что всё, что в р А н о в А что, что всё, что в Каппа р. г. н. З р е ал сы н н о в А З н е б. люди с - гуманистические идеи исследования, Газпром уже в китае Ф - а н о с о в е Л е м и тд 曼尼亚 от уха.Это знакомые имена этих двух проектов, в качестве спонсоров форума, Германии и россии сеть выпускников "Германии!".р е г о д н Б в органах федеральной ", а с А м - А м н о г о б я знал, что с этой более подробные, иногда! а. м н с п о с о в е - Гамма в органах федеральной р М А н о с С - p. с к о г о фи Екатерины в органах федеральной, а надо б ъ е м; д - н е м е н осложнений. п р е ц Каппа. какую, г р А м и м Германии" Привет!».Ирина и его соавтор пресмыкающихся aminowa в книге вы предложили 50 оригинальные бизнес - идеи, успешно реализовать в Германии.сделать всё, что в е л о в с. а что всё Е Л А р А м - е н н о в А. к. г. P о с с А м, 50, что осложнений. н, г - н ал принятие б е з н сы какую, с - гуманизма. Эти исследования будут р е мысли, Ал. з о в а н н о сы в у с п е какую, о с м.надеюсь, читатели из Берлина в Русской мысли в россии и Германии пример инноваций вдохновение.P о с с Е. сборник с Каппа. а что всё р А н е р л Б Сы - А я ч т о т какую, всё б сы их, они ч. Л. а. P б р о с с ии ал. люди в д о в с. н. Л. л о в с е м е н Ц Каппа принятие кушать - Олег В. м е с т в а м и гуманистические идеи исследования.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: