Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Ludwig Thoma. Der vornehme Knabe. Teil 1Zum Scheckbauern ist im Sommer eine Familie gekommen. Die war sehr vornehm, und sie ist aus Preußen gewesen. Wie ihr Gepäck gekommen ist, war ich auf der Bahn, und der Stationsdiener hat gesagt, es ist lauter Juchtenleder, die müssen viel Gerstl haben. Und meine Mutter hat gesagt, es sind feine Leute, und du musst sie immer grüßen, Ludwig.Er hat einen weißen Bart gehabt, und seine Stiefel haben laut geknarrt.Sie hat immer Handschuhe angehabt, und wenn es wo nass war auf dem Boden, hat sie huh! geschrien und hat ihr Kleid aufgehoben.Wie sie den ersten Tag da waren, sind sie im Dorf herumgegangen. Er hat die Häuser angeschaut und ist stehen geblieben. Da habe ich gehört, wie er gesagt hat: "Ich möchte nur wissen, von was diese Leute leben."Bei uns sind sie am Abend vorbeigekommen, wie wir gerade gegessen haben. Meine Mutter hat gegrüßt, und Ännchen auch. Da ist er hergekommen mit seiner Frau und hat gefragt: "Was essen Sie da?"Wir haben Lunge mit Knödel gegessen, und meine Mutter hat es ihm gesagt. Da hat er gefragt, ob wir immer Knödel essen, und seine Frau hat uns durch einen Zwicker angeschaut. Es war aber kein rechter Zwicker, sondern er war an einer kleinen Stange, und sie hat ihn auf- und zugemacht.Meine Mutter sagte zu mir: "Steh auf, Ludwig, und mache den Herrschaften dein Kompliment ", und ich habe es gemacht.Он сказал мне, что я, и я сказал, что я Латинский студент. И моя мама сказала: «он был в первом классе и может возрасти. В латыни он получил записку 2.»Ludwig Thoma. Dervornehme мальчик. Часть 2Он похлопал меня по голове и сказал: «умный мальчик; Вы можете прийти к нам и играть с моим Артур. Он так же стара, как вы.»Затем он спросил маму, сколько она может получить деньги в месяц, и он стал очень красный и сказал, что она может получить сто десять знаков. Он посмотрел его жене и сказал: «Emilie, ни не сорок долларов.» И она сохранила ее Зуикер глаза снова.Затем они ушли, и он сказал: вы слышали это: «я просто интересно, что эти люди живут.»На следующий день я увидел Артур. Он не был столь большим, как я и имеет длинные волосы до плеч и очень тонкие, длинные ноги. Я видел, что потому, что он имел гарем брюки. Был еще один человек с парой очки на носу. Это был его инструктор. Вы стояли на Rafenauer, где люди имеют встречаются сено.Артур указал и спросил: «что делать да делать?» И инструктор сказал: «расцениваем сено. Если достаточно, сухой животных, которые кормили.» Чек Лоренц был со мной, и мы были скрываться, потому что мы смеялись так.Beim Essen hat meine Mutter gesagt: "Der Herr ist wieder dagewesen und hat gesagt, du sollst Nachmittag seinen Sohn besuchen." Ich sagte, dass ich lieber mit dem Lenz zum Fischen gehe, aber Anna hat mich gleich angefahren, dass ich nur mit Bauernlümmeln herum laufen will, und meine Mutter sagte: "Es ist gut für dich, wenn du mit feinen Leuten zusammen bist. Du kannst Manieren lernen."Da hab ich müssen, aber es hat mich nicht gefreut. Ich habe die Hände gewaschen und den schönen Rock angezogen, und dann bin ich hingegangen. Sie waren gerade beim Kaffee , wie ich gekommen bin. Der Herr war da und die Frau und ein Mädchen; das war so alt wie unsere Anna, aber schöner angezogen und viel dicker. Der Instruktor war auch da mit dem Arthur.Ludwig Thoma. Dervornehme Knabe. Teil 3"Das ist unser junger Freund, sagte der Herr. "Arthur, gib ihm die Hand!" Und dann fragte er mich: "Nun, habt ihr heute wieder Knödel gegessen?"Ich sagte, dass wir keine gegessen haben, und ich habe mich hingesetzt und einen Kaffee gekriegt. Es ist furchtbar fad gewesen. Der Arthur hat nichts geredet und hat mich immer angeschaut, und der Instruktor ist auch ganz still da gesessen.Da hat ihn der Herr gefragt, ob Arthur sein Pensum schon fertig hat, und er sagte, ja, es ist fertig; es sind noch einige Fehler darin ,aber man merkt schon den Fortschritt.Da sagte der Herr: "Das ist schön, und Sie können heute Nachmittag allein spazieren gehen, weil der junge Lateinschüler mit Arthur spielt."Der Instruktor ist aufgestanden, und der Herr hat ihm eine Zigarre gegeben und gesagt, er soll Obacht geben, weil sie so gut ist.Wie er fort war, hat der Herr gesagt: "Es ist doch ein Glück für diesen jungen Menschen, dass wir ihn mitgenommen haben. Er sieht auf diese Weise sehr viel Schönes."Aber das dicke Mädchen sagte: "Ich finde ihn gräßlich; er macht Augen auf mich. Ich fürchte, dass er bald dichtet, wie der letzte."Der Arthur und ich sind bald aufgestanden, und er hat gesagt, er will mir seine Spielsachen zeigen.Er hat ein Dampfschiff gehabt. Das wenn man aufgezogen hat, sind die Räder herumgelaufen, und es ist schön
переводится, пожалуйста, подождите..
