Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
практические вопросынедостатки качества, зачастую также имеются убедительные причины изменения в части:„ billigprogramme ".Многие после оценки ситуации, машинный перевод программного обеспечения бесплатно в интернете, например, в yahoo!или Google доступны.часто это лучший „ abgespeckte "и старой версии платных программ (лучше) или быстро (низкого качества) программы.пользователям понять язык.в частности, в западных языков перевода между исходный язык понимания, пользователи часто в определенной степени несоответствия и, следовательно, более легко заметить своих и чужих понять, это перевод зависимость.язык, стиль.каждый язык есть собственный уникальный стиль и свои особенности, не лингвисты описание.машинный перевод система обеспечивает самые плохие результаты, если вы перевод, ты не можешь объяснить.это литературный текст, текст устные или иногда технологии (например, печально известный японский машинный перевод руководства).отсутствие дисциплины в области лингвистики. машинный перевод, но большинство исследований только из одного из stammfachrichtungen – независимо от того, является ли в этой области лингвистики компьютерной науки и знаний не достаточно, в других областях.Хотя, как правило, есть проблемы и лингвист, отсутствие программ для расчета лингвисты в язык и явления "подготовительной работы.Таким образом, формирование strukturalisiertes языковых знаний языка не учитывать модели, за последние 50 лет, машинный перевод наиболее основе применение.промышленности и akademik не обменов между.коммерческие машины компании работают программисты нравится чисто практических знаний, с "на" для университетов, исследователи впечатление, слишком много ненужных деталей является фиксированной.маленький словарь и / или не точно.с развитием общества и технологии также огромные постоянно меняется каждый день лексики.Кроме того, многие 含糊不清 слово (однофамильцами), в контексте анализа можно выделить только через.например в примере выше W - rterbuchm - Анхель, русский немецкий язык, когда ответственность за удивительно высокая доля низкого качества перевода.машинный перевод словарь крупных проектов и различных позиций, миллионы.Однако, подробно и без ошибок перевода составления словарей и других важных приложений, с помощью простой lexikographen приносит слишком большое бремя малых предприятий.Отсутствие правил для передачи.Многие явления отличаются грамматика языка или только на конкретного языка существует.для решения этих проблем, часто является лингвистика перевода необходимость исследования; предприятия должны избежать это, конечно, ввиду высокой стоимости.Computerlinguistische проблемы.Да, есть много проблем, может произойти и в других computerlinguistischen программ, таких, как enzyklop - dischem знаний и понимания.
переводится, пожалуйста, подождите..
