Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Как называется Althochdeutsch старейшей письменной форме свидетельствовал форму высокого немецкого языка во времени около 750-1050 п. Chr. Это первый этап разработки немцев.
Синтаксис. При разработке синтаксиса немецкого языка, наблюдаются два основных явления. Во - первых, синтетическая структура предложений становится все более и более вытесняется SYNTETIC для структуры предложения аналитически и т.д. продукции, личные местоимения, вспомогательные вещества и Modalverbkonstruktionen контакт добавлен. В то же время снижение инфлекционных (The Kasusverfall частности) вызывает более жесткий порядок слов. Части предложения, который ранее мог быть в любом положении, теперь установлены на определенных позициях.
Инфинитивом. В АХД. там , как и в NHG. Неизменяемое инфинитив как часть предиката: ее просят gistuont " , он начал задаваться вопросом ." Кроме того, происходит Инф. Кроме того, как изменяемую Быт и Dat. на. Gen. инфинитив является NHG в использовании. аналогичным образом , например , в tihtonnes очищаемых "в красоте Dichtens2 в Теро Ziti из rouhennes" во время каждения ". Dat. находится в OHG. всегда используется с предлогом цзы и обычно имеет окончательное значение: quâmun цзы besnîdanne thaz ребенка. Группа Zi besnîdanne не может быть переведено как существительное (неправильно: для обрезки), но только на словах: "они пришли обрезать младенца." Infinitivgruppen с цзы может также возразить: п ENO brâhta IMO uuer цзы ezzanna "принесла ему как кто - то , чтобы поесть".
Причастия. Чаще всего в NHG. быть в OHG. Причастия используется в качестве наречное. Они часто переводится как Konjunktionalsätzen: Thanan Тхо Захария uuard gitruobit thaz sehenti " , как Захария был смущен , когда он увидел". Но координация или relativischer подключение возможно: Инти аль thiu menigî uuas desfolkes ûzze, betônti в Теро Ziti из rouhennes "и все множество народа молилось вне во время курения"; araugta SiH IMO gotes Engil, stantenti в zeso Thes Altares "это был ангел Божий , стоящего по правую руку от алтаря к нему". Такие конструкции особенно часто встречаются с частью Пре Но они приходят с частью прет раньше: ". И после того, как он был предупрежден во сне" .... Intigimanôt в troume
положение Фраза. Субъект, объект и обстоятельство добавки в OHG. а также в настоящем языке подвижной; их положение в предложении обусловлена также в то время по коммуникативной содержанию предложения. Таким образом, могут быть заняты в множестве различных набора ссылок первой. Второе положение глаголом в главном пункте заявления в OHG. еще не определена, хотя очень часто: ее uuas heroro вас; IH heittu Hadubrant; Einan Kuning uueiz IH. Но и это также - в отличие от NHG. - Исходное положение конечного глагола в использовании: uuas liuto Филу в флизелиновой "было много людей с усердием," araugta SiH IMO Thie Engil "он явился ему ангел". В вызове установить Erststellung конечный глагол находится в OHG. уверен: trôstet Hiu gisellion "утешительные вас, товарищи," Дайте мне trinkan. Этот результат указывает на тенденцию к структурно дифференцировать типы записей. Положение Фраза в придаточном. В NHG. типичное конечное положение глаголом в введенных придаточных также АХД уже обычным явлением, но не правило. Они thaz Иро Namon breittin " , так что они распространяют свое имя", но они не thaz Ni существ Эйно Thes же adeilo " , что только они его не участвуете. "
звено в смешанном наборе. В АХД. Есть набор соединений и сложное предложение. Количество моделей beiordnender и приведение в порядок сложных предложений, конечно , гораздо ниже , чем в современном языке; их структура менее стабильна. Множество соединение может быть сформировано и без связи. Без Conjunction: Sang uuas gisungan, uuîg uuas bigunnan, моток Bluot в uuangôn: spilôdun Ther Vrankon. С Conjunction: Ее является uuarlîhho mihhil форумами truhtîne Инти uuîn NOH LID Ni trinkit Инти heilages гуманитарных наук uuirdit gifullit " , он будет по- настоящему велик пред Господом и не будет пить вина и не вино плодовое, и он наполнен Духом Святым". Наиболее распространенными являются координационными конъюнкции Инти 'и' IOH ' , а также', Ouh 'также' DOH 'но', abur 'но' одометр 'или'. В отличие от NHG. их количество является низким. Координационные конъюнкции в OHG. имеют преимущественно копулятивную и противительных смысл. Есть в OHG. для всех частей приговора учредительными положений, т.е. субъектно, Object, Prädikativ-, Adverbial- и наборы атрибутов. Ваша ссылка отключиться фразы, относительные положения и Союзные. Окончательное положение сказуемого в придаточном предложении, что настоящее язык впечатление применяется в OHG. не как правило. Но они пришли в придаточных часто раньше: чт есть, thaz IH thih minnon Поскольку конечное положение сказуемого встречается только в придаточных предложениях, она постепенно умирать означает набор элементов "Вы знаете , что я люблю тебя.".
Отрицание. Начиная со старых отрицательная частица на немецком ахд. Ni, MHD. Ne (с вариантами еп, в, п, п), которая была непосредственно перед глаголом и может быть прикреплен к нему. Pleonastisch может нихт приближу , так как Spätalthochdeutschen. Это происходит почти регулярно с 12 - го века. Однако такое двойное или множественное отрицание не имеет стилистическое значение, а отнюдь не только это не выигрыш; Иногда каждая важная фраза в минус, без всяких там выигрыш: я говорю Виль IU geheizen недеформированной DAZ IU Nieman нихт entuot, "... что вам никто не будет ничего делать." Отношение пе и нихт сдвигов в 13 - м веке, так что , как отрицательная частица пе часто исчезает , и , наконец , остается только нихт ..
Второй латинский вал (500 - .. 800 г. н.э.). Этот контакт отмечен миссией Англо-Саксон-франкского. Соответственно, заимствованные в основном попадают в литургической области. например: Священник, Пробст, кормушкой, дьячок, Дом, Мюнстере, часовня, монастырь, игумен, монах, монахиня, святитель (= монашество), признание <ахд 'говорят' би-ОИВТ (Jehan, поэтому кредитный перевод с латыни Confessio .. ...), совесть <лат conscientia (калькой), суббота <г sábbton <Hebrew Sabbath = (другие формы: Satertag <калькой латинского Saturni эту субботу <Lehnübersetzung) ..
переводится, пожалуйста, подождите..
