Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bo перевод - Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bo русский как сказать

Ein Beispiel für die internationale

Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bot auch das russisch-deutsche Jugendforum. Es fand im Mai 2002 in Moskau und Berlin unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Die Aufgaben des Forums waren: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln.
Das Jugendforum sprach ein ganz eigenes Gemisch aus Russisch und Deutsch. Deutsch dominierte jedoch, da die russischen Jugendlichen, selbst aus Wladiwostok oder Elista, sehr gern Deutsch redeten, viele deutsche Schüler und Studenten sich noch nicht immer wohl in der russischen Sprache fühlten. Die Hauptsache war aber, dass man sich gut verstand.
Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Im Rahmen dieses Jahres wurde in Berlin die St.-Petersburg-Ausstellung eröffnet, die dem 300-jährigen Jubiläum dieser Stadt gewidmet war.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Ein Beispiel für die internationale Zusammenarbeit der Jugendlichen bot auch das russisch-deutsche Jugendforum. Es fand im Mai 2002 in Moskau und Berlin unter dem Motto «Gemeinsam ins 21. Jahrhundert» statt. Die Aufgaben des Forums waren: die Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Russland zu intensivieren und damit zur Völkerverständigung beizutragen; die deutschen und russischen Jugendlichen zum Erlernen der Sprache des jeweils anderen Landes zu motivieren; die Kultur und Geschichte beider Länder zu vermitteln.Das Jugendforum sprach ein ganz eigenes Gemisch aus Russisch und Deutsch. Deutsch dominierte jedoch, da die russischen Jugendlichen, selbst aus Wladiwostok oder Elista, sehr gern Deutsch redeten, viele deutsche Schüler und Studenten sich noch nicht immer wohl in der russischen Sprache fühlten. Die Hauptsache war aber, dass man sich gut verstand.Das Sprachforum wurde durch das deutsch-russische Kulturjahr 2003/2004 und die Ausstellung «Berlin – Moskau» fortgesetzt. Im Rahmen dieses Jahres wurde in Berlin die St.-Petersburg-Ausstellung eröffnet, die dem 300-jährigen Jubiläum dieser Stadt gewidmet war.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Примером международного сотрудничества молодежи также предложил Российско-Германский молодежный форум. Это было в мае 2002 года в Москве и Берлине под девизом «Вместе в 21 - м веке" вместо. Задачи форума были: сотрудничество между Германией и Россией активизировать, тем самым способствуя международному взаимопониманию; Немецкий и русский молодежь , чтобы мотивировать к изучению языка другой страны, передать культуру и историю обеих стран.
Молодежный форум сказал очень уникальную смесь русского и немецкого. Немецкий доминирует, однако, как молодых россиян, даже из Владивостока или Элисте, очень любят говорить немецкий, многие немецкие студенты до сих пор не чувствуют себя комфортно на русском языке. Главное, что мы получили на хорошо.
Sprachforum был немецко-русский культурный 2003/2004 год и выставка "Берлин - Москва" продолжается. В рамках этого года был открыт в Берлине, который был посвящен 300 - летию этого города выставка в Санкт - Петербурге.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
одним из примеров международного сотрудничества также предоставляет молодежи Германии форум российских подростков.В мае 2002 года в Берлине в москве и лозунг "пойти в 21.Jahrhundert » вместо.функции Форума является сотрудничество между: Германия и россия, и тем самым способствовать укреплению взаимопонимания; Германия и россия молодые люди друг друга языка обучения национальной культуры и истории мотивы; двусторонних обменов.молодой человек говорит, что он смешанных немецкий и русский язык.Однако, Германия занимает лидирующие позиции, потому что из владивостока россии самих подростков, или elista, очень нравится английский студенты говорили, многие немцы не может чувствовать в русский язык.наиболее важным является то, что мы сделали очень хорошая голова.Это был kulturjahr sprachforum Германии и россии в Берлине в 2003 / 2004 ", выставка – moskau » продолжать.В соответствии с в начале этого года в Берлине в санкт - петербурге 300 годовщины, этот город - это инвестиции.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: