Die Deutschen und ihre Charts.Vom Bau der Mauer in Berlin bis zum WM-S перевод - Die Deutschen und ihre Charts.Vom Bau der Mauer in Berlin bis zum WM-S русский как сказать

Die Deutschen und ihre Charts.Vom B

Die Deutschen und ihre Charts.

Vom Bau der Mauer in Berlin bis zum WM-Sieg spiegeln die deutschen Charts die Stimmung im Land über ein halbes Jahrhundert wider. Jede Zeit hat ihre eigene Musik und verrät viel über die Gefühle der Deutschen.

Musik bringt uns zum Lachen und zum Weinen. Kaum eine andere Kunstform zeigt die Stimmung eines Menschen oder sogar eines ganzen Landes so gut wie die Musik. Seit 55 Jahren spiegeln die offiziellen deutschen Charts die Sorgen und auch die Sorglosigkeit der Gesellschaft wider. Die Deutschen gelten oft als zu ernst, aber ein Blick auf ihre Lieblingslieder zeigt, dass sie gern Schlager und Partymusik hören.

Auch wichtige Ereignisse beeinflussen immer wieder die Charts. Als 1989 in Berlin die Mauer fiel und das Ende der DDR kam, war die Freude der Deutschen groß. Die passende Single „Looking For Freedom“ von David Hasselhoff wurde der größte Hit des Jahres. In den nächsten Jahren gab es dann viele Lieder über die Probleme und Hoffnungen nach der Wende, zum Beispiel den Scorpions-Song „Wind Of Change“ von 1991.

1997 trauerten die Deutschen um die tote Prinzessin Diana und hörten gemeinsam mit dem Rest der Welt „Time To Say Goodbye“ von Sarah Brightman und Andrea Bocelli. Als Reaktion auf den Terroranschlag vom 11. September 2001 in New York war Enyas Ballade „Only Time“ auch in Deutschland ganz oben in den Charts. Aber auch deutsche Themen landeten in den Top Ten, zum Beispiel der satirische „Steuersong“, eine Reaktion auf Steuererhöhungen der Regierung.

So wie Musik in schlechten Zeiten Trost spendet, gehört sie auch beim Feiern dazu. 2014 war ganz Deutschland im WM-Fieber. Und wie konnte das Land seinen Sieg bei der Fußball-WM besser feiern als mit Schlagersängerin Helene Fischer? Sie brachte die beiden großen Lieben Deutschlands, Fußball und Schlager, zusammen und sang bei der Willkommensfeier der Spieler in Berlin. Wie schrieb der Dichter Heinrich Heine so schön? „Musik beginnt da, wo Worte enden.“
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Die Deutschen und ihre Charts.Vom Bau der Mauer in Berlin bis zum WM-Sieg spiegeln die deutschen Charts die Stimmung im Land über ein halbes Jahrhundert wider. Jede Zeit hat ihre eigene Musik und verrät viel über die Gefühle der Deutschen.Musik bringt uns zum Lachen und zum Weinen. Kaum eine andere Kunstform zeigt die Stimmung eines Menschen oder sogar eines ganzen Landes so gut wie die Musik. Seit 55 Jahren spiegeln die offiziellen deutschen Charts die Sorgen und auch die Sorglosigkeit der Gesellschaft wider. Die Deutschen gelten oft als zu ernst, aber ein Blick auf ihre Lieblingslieder zeigt, dass sie gern Schlager und Partymusik hören.Auch wichtige Ereignisse beeinflussen immer wieder die Charts. Als 1989 in Berlin die Mauer fiel und das Ende der DDR kam, war die Freude der Deutschen groß. Die passende Single „Looking For Freedom“ von David Hasselhoff wurde der größte Hit des Jahres. In den nächsten Jahren gab es dann viele Lieder über die Probleme und Hoffnungen nach der Wende, zum Beispiel den Scorpions-Song „Wind Of Change“ von 1991.1997 trauerten die Deutschen um die tote Prinzessin Diana und hörten gemeinsam mit dem Rest der Welt „Time To Say Goodbye“ von Sarah Brightman und Andrea Bocelli. Als Reaktion auf den Terroranschlag vom 11. September 2001 in New York war Enyas Ballade „Only Time“ auch in Deutschland ganz oben in den Charts. Aber auch deutsche Themen landeten in den Top Ten, zum Beispiel der satirische „Steuersong“, eine Reaktion auf Steuererhöhungen der Regierung.So wie Musik in schlechten Zeiten Trost spendet, gehört sie auch beim Feiern dazu. 2014 war ganz Deutschland im WM-Fieber. Und wie konnte das Land seinen Sieg bei der Fußball-WM besser feiern als mit Schlagersängerin Helene Fischer? Sie brachte die beiden großen Lieben Deutschlands, Fußball und Schlager, zusammen und sang bei der Willkommensfeier der Spieler in Berlin. Wie schrieb der Dichter Heinrich Heine so schön? „Musik beginnt da, wo Worte enden.“
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Немцы и их графики. От строительства Берлинской стены до победы Кубка мира отражается немецкие чарты, настроение в стране более полувека противостоять. Каждый возраст имеет свою собственную музыку и показывает много о чувствах немцев. Музыка заставляет нас смеяться и плакать. Вряд ли любая другая форма искусства показывает настроение человека или даже целую страну, а также музыку. За 55 лет, официальные немецкие графики отражают озабоченность, а также беспечность компании. Немцы часто видели, как слишком серьезно, но взгляд на своих любимых песен показывает, что они хотели бы услышать поп и современную музыку. Также важные события всегда влияют чарты. Как и в Берлине в 1989 году упали, и Берлинская стена конец ГДР пришел, радость немцев было здорово. Совпадение одного "ищет свободы" Дэвид Hasselhoff был самым большим хитом года. В ближайшие несколько лет было много песен о проблемах и надеждах после поворота, например, песня Scorpions "Ветер перемен" с 1991 года 1997 оплакивали немцев вокруг мертвого принцессы Дианы и слышали вместе с остальным миром " Время прощаться "Сара Брайтман и Андреа Бочелли. В ответ на террористические атаки 11 сентября 2001 года в Нью-Йорке Enya баллады "Only Time" был также в Германии на вершине чартов. Но немецкие темы приземлился в первой десятке, как сатирическая "Налоговый Песня", в ответ на повышение налогов правительство. Так же, как музыка в плохие времена утешения пожертвовать, он принадлежит также к празднованию. 2 014 все было кончено Германии в лихорадке Кубка мира. И как бы победа страны на чемпионате мира лучше, чем отпраздновать с певицей Еленой Фишер? Она принесла две большие любови Германии, футбол и поп вместе и пели на церемонии встречи игроков в Берлине. Как пишет поэт Генрих Гейне так красиво? "Музыка начинается там, где заканчиваются слова."









переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Германия чартов.

в Берлинской стены, строительство, пока Германия победу на чемпионате мира, отражает диаграммы отражают настроения в стране полвека.каждый возраст имеет собственную музыку и немецкой чувства.

музыка приносит нам смеяться и плакать.почти без каких - либо других форм искусства людей настроение, или даже всей страны очень хорошая музыка.55 лет, правительство Германии диаграмма отражает опасения, также отражает внимание общества.Немцы часто рассматривается как серьезные, но смотреть свои любимые песни показывают, что она любит слушать поп - песен и сторон

.важные последствия событий также постоянно диаграммы.После падения Берлинской стены в 1989 году и окончания Германия является большой радости в Германии.подходящий единой свободной „ looking for "Дэвид Хассель НП муж является крупнейшим года пострадали.в ближайшие несколько лет, есть много песен и надеется, что проблемы после поворота,например, скорпионов "ветер" песен изменения для Германии, в 1991 году

. в 1997 году и смерть принцессы Дианы и весь мир услышал обмена Сара Брайтман, Андреа Бочелли время попрощаться.В ответ на террористические нападения 11 сентября.В сентябре 2001 года в Нью - Йорке „ only Эния баллады эпохи "в Германии, занимает первое место.Но проблемы, Германия также вошел в десятку, например, реакция правительства повысить налоги "„ steuersong ирония.

как музыка в слышал плохие комфорт, они также в отпраздновать это.в Германии чемпионата мира 2014 года в жар.как можно в футбол в этой стране кубок победу празднует ее Хелен лучше, чем рыбаков?Она положила две любви и музыки в Германии, петь вместе в футбол, игроки, добро пожаловать в берлине.как написать Гейне так красиво?музыка начинает место "в конце слова.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: