Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
язык соответствующих indogermanischen как stammb - umlich „ tochtersprachen ", а именно как „ muttersprache" urindogermanischen не получает.их сходство только путем взаимного сближения после sprachbundes появляется, возможно, потому, что много цикла соответствующих исключены.давно известно, чтов романтический язык Латинской считается наследником, и некоторые аналогичные например скандинавских языков, в результате чего в мозг языка, языка, Группа также были аналогичным образом, из общей vorl - ufersprache, как представляется, иметь карточку, но не знаю,Но его первоначально существует гипотеза уже может открыть. (1647 Нидерландов и ученых лингвистов, Маркус Ван boxhorn zuerius основные отношения первый morgenl - ndischen языка и ряд западных фестивалях;Он в эти первые Тевтонский родства и „ illyrisch "является Греция и Персидского языка, и, с другой стороны, и, с другой стороны, он также добавил, что позже славянских и Балтийские языки, кельты добавил.общего языка оригинала, эти языки должны это называется skythisch boxhorn ван.Однако, такое понимание в фан - boxhorn 17.века еще не ван. 1786 Великобритании признает, 威廉琼斯 orientalist аналогичные санскрит и греческий и латинский язык, это должны быть общие корни.Он сказал, что это, возможно, также для кельты и Персы.в Германии Франц Бопп 1816 года в его книги "это приносит sanskritsprache conjugationssystem в vergleichung в Персидский и Греции, Латинской, Германские языки родства, доказать, что эти методы и немецкий язык indogermanistik так сказал.Это позволяет путем реконструкции индоевропейских язык оригинала (контрастивная лингвистика (завоевать). немецкий лингвист пытается в августе, развития и verwandtschaftsgebilde в своей знаменитой "indogermanischen stammbaumtheorie языка описания.В этой семьи и разветвленной обеспеченного кредитора;влияние последнего особенно вымерший язык, не nachfolgesprachen остаться.Этот гипотетический urindogermanische пытается открыть свой оригинальный язык в различных indogermanischer убраны.Поэтому, так называемых "indogermanischen аллегория перевод овец и лошадей" в качестве „ avis akvasasca -1 ".Она также может wortwurzeln морфологии и фонетическая (ограничения), даже satzbauliche indogermanischen wiedererschlossen характеристики.один точно понять значение гимн для общения на реконструкции, однако, не достигнуты.
переводится, пожалуйста, подождите..
