Hier geht es vor allem um das Verstehen von Aussagen- was passiert, we перевод - Hier geht es vor allem um das Verstehen von Aussagen- was passiert, we русский как сказать

Hier geht es vor allem um das Verst

Hier geht es vor allem um das Verstehen von Aussagen- was passiert, wenn ein Zeichen auftaucht? Wie wird der Benutzer damit umgehen? Welche Interessen werden mit den Zeichen verfolgt? Mitentscheidend kann für das Verstehen eines Zeichens der Kontext sein, in dem es auftritt. Darum gibt es keine einheitliche Definition der linguistischen Pragmatik. Unter „Pragmatik“ faßt man eine Gesamtheit von linguistischen Forschungen zusammen, die sprachliche Äußerungen unter dem Aspekt betrachten, wie mit ihnen Handlungen vollzogen werden. Es lassen sich im Wesentlichen zwei brauchbare Definitionen auswendig machen:
1. Linguistische Pragmatik befaßt sich mit Handlungsaspekten Äußerungen (Performativität von Sprache). Das zentrale Paradigma der Pragmatik besteht in der Sprechakttheorie.
2. Die linguistische Pragmatik befaßt sich mit diejenigen Aspekten sprachlicher Bedeutung, die vom (sprachlichen und situativen) Kontext abhängig sind. Zentral sind die sprachlichen Phänomene der Anaphorizität und Indexukalität.
Allgemein untersucht die Pragmatik Sprache aus einer funktionalen Perspektive, d.h. sie versucht linguistische Strukturen zu erklären, indem sie außersprachliche Zwänge und Ursachen (Kontexte) heranzieht. Der Pragmatik geht es also nicht um die Erforschung idealisierter und universeller Prinzipien (z.B. generative Grammatik), sondern um den konkreten Sprachgebrauch.
Also ist Pragmatik ein Teil der Semiotik, der die Beziehung (Korrelation) zwischen den sprachlichen Zeichen und ihren Benutzern in einer Redesituation untersucht.

Pragmatik-Semantik
Man vermischt oft Pragmatik mit Semantik, weil beide die Bedeutung der Sätze, der Äußerungen untersuchen, aber mit einem wesentlichen Unterschied.
Semantik als Teilgebiet der Linguistik beschreibt die Bedeutung von sprachlichen Ausdrücken (Wörtern, Phrasen und Sätzen) unabhängig von ihrer jeweiligen Verwendung. Sie beschränkt sich also auf das Studium der wörtlichen, kontextunabhängigen Bedeutung. Die volle Bedeutung eines sprachlichen Ausdrucks entfaltet sich aber erst bei seiner Verwendung in einer konkreten Situation, was Analysegegenstand der Pragmatik ist. Die Pragmatik untersucht also die Bedeutungsaspekte, die nur aufgrund des Kontextes zustande kommen können.
Hierzu ein Beispiel: eine Äußerung wie Es regnet ist z.B.  kontextunabhängig betrachtet – eine Aussage über die momentanen Witterungsverhältnisse; in einer konkreten Situation kann diese Äußerung weit mehr bedeuten. Sie kann beispielsweise als Aufforderung verstanden werden, einen Schirm mitzunehmen; sie kann die Ablehnung eines Vorschlags (spazieren gehen) sein, sie kann bei entsprechender Intonation auch eine Frage sein oder Bedauern wegen des Unwetters äußern usw. So sind die pragmatischen nicht-wörtlichen Bedeutungen variabel, abhängig von der Situation, Intention der Äußerung, von dem Kontext. Außerdem haben sie noch eine Besonderheit. Sie sind streichbar, das heißt diese nicht-wörtlichen Bedeutungen können zurückgenommen werden, ohne dass sich ein Widerspruch ergibt. Vgl. Es regnet, aber das heißt nicht ganz unbedingt, dass Du deinen Schirm mitnehmen musst. Wäre die Auforderung, einen Schirm mitzunehmen, Teil der wörtlichen Bedeutung, so ließe sich dieser Bedeutungsbestandteil nicht negieren. Demgegenüber zählt zur wörtlichen Bedeutung von Es regnet, dass es zum Zeitpunkt der Äußerung tatsächlich regnet. Dieser Bedeutungsaspekt kann nicht negiert werden, ohne dass der Satz kontradiktorisch würde: Es regnet, aber das heißt nicht, dass es regnet.
Außerdem kann man Semantik als die Feststellung des Wahrheitswerts von Äußerungen bestimmen. So ist der Satz Paul weint wahr in Bezug auf eine Situation, wo einer männlichen Person namens PAUL Tränen aus den Augen rinnen, und ist falsch in Bezug auf eine Situation, wo der gleichen Person Wasser die Wangen hinunterläuft (z.B. weil sie gerade duscht). So geht es in der Semantik um die Bedingungen, die für den Gebrauch sprachlicher Ausdrücke gelten, damit sie Sachverhalte der uns umgegebenen (oder einer fiktionalen) Welt richtig widerspiegeln.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Это прежде всего около понимание Aussagen что происходит, когда персонаж появляется? Как пользователь будет заниматься с ним? Какие интересы преследуются с персонажами? Контекст может быть для понимания характера важным решающим фактором, в котором это происходит. Таким образом не существует единообразного определения лингвистической прагматики. Под «Прагматики» подведение итогов ряда лингвистических исследований языковые высказывания с точки зрения глядя на том, как выполняются действия с ними. Можно получить сердца в основном два полезных определений:1. Лингвистическая Прагматика рассматриваются аспекты действий заявления (performativity языка). Центральный парадигма Прагматика находится в теории речи актов.2 лингвистической прагматики рассматриваются те аспекты лингвистического значения, которые зависят от контекста (лингвистические и ситуативных). Языковые явления Anaphorizität и Indexukalität центра. Как правило, прагматики изучает язык с функциональной точки зрения, языковых структур пытается объяснить, что они, потянув вверх экстра языковых ограничений и причины (контексты). Это так не исследование идеализированной и универсальных принципов (например Генеративная грамматика), но конкретные язык прагматики.Так что прагматизм является частью семиотики, которая исследует отношения (корреляции) между языковые знаки и их пользователей в речи ситуации.Семантика, прагматикаЧасто смешивание с семантика, прагматика потому, что оба изучить смысл предложения, заявления, но с одним основным отличием.Семантика описывает важность лингвистических выражений (слова, фразы и предложения) как дополнительное поле лингвистики независимо от их соответствующих использования. Таким образом, ограничиваются изучение контекста независимые, буквальное значение. Весь смысл лингвистическое выражение разворачивается, но только для использования в конкретной ситуации, что является предметом анализа Прагматика. Прагматизм так рассматриваются важные аспекты, которые могут быть обеспечены лишь благодаря контексте.Hierzu ein Beispiel: eine Äußerung wie Es regnet ist z.B.  kontextunabhängig betrachtet – eine Aussage über die momentanen Witterungsverhältnisse; in einer konkreten Situation kann diese Äußerung weit mehr bedeuten. Sie kann beispielsweise als Aufforderung verstanden werden, einen Schirm mitzunehmen; sie kann die Ablehnung eines Vorschlags (spazieren gehen) sein, sie kann bei entsprechender Intonation auch eine Frage sein oder Bedauern wegen des Unwetters äußern usw. So sind die pragmatischen nicht-wörtlichen Bedeutungen variabel, abhängig von der Situation, Intention der Äußerung, von dem Kontext. Außerdem haben sie noch eine Besonderheit. Sie sind streichbar, das heißt diese nicht-wörtlichen Bedeutungen können zurückgenommen werden, ohne dass sich ein Widerspruch ergibt. Vgl. Es regnet, aber das heißt nicht ganz unbedingt, dass Du deinen Schirm mitnehmen musst. Wäre die Auforderung, einen Schirm mitzunehmen, Teil der wörtlichen Bedeutung, so ließe sich dieser Bedeutungsbestandteil nicht negieren. Demgegenüber zählt zur wörtlichen Bedeutung von Es regnet, dass es zum Zeitpunkt der Äußerung tatsächlich regnet. Dieser Bedeutungsaspekt kann nicht negiert werden, ohne dass der Satz kontradiktorisch würde: Es regnet, aber das heißt nicht, dass es regnet.Außerdem kann man Semantik als die Feststellung des Wahrheitswerts von Äußerungen bestimmen. So ist der Satz Paul weint wahr in Bezug auf eine Situation, wo einer männlichen Person namens PAUL Tränen aus den Augen rinnen, und ist falsch in Bezug auf eine Situation, wo der gleichen Person Wasser die Wangen hinunterläuft (z.B. weil sie gerade duscht). So geht es in der Semantik um die Bedingungen, die für den Gebrauch sprachlicher Ausdrücke gelten, damit sie Sachverhalte der uns umgegebenen (oder einer fiktionalen) Welt richtig widerspiegeln.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Мы обеспокоены главным образом в понимании заявление, что произойдет, если один знак?пользователи будут реагировать?Какие в интересах достижения и характер?один может понять контекст является символов, его внешний вид.Таким образом, нет единого определения, язык прагматика."если в „ pragmatik лингвистического исследования, языка выражения точки зрения, происходит их поведение.Существует два основных вида памяти полезные определения:1.прагматика является лингвистики (handlungsaspekten выразительный язык).ключ заключается в возможности sprechakttheorie парадигмы.2.язык прагматика касается тех аспектов (язык, язык и значение в контексте ситуации зависимость).центральный indexukalit - t anaphorizit - t и языковые явления.всеобщее исследование функции языка прагматической точки зрения, а именно структура языка, пытается дать объяснение, au joe ersprachliche ограничений и причины (фон) причин.Таким образом, не на прагматика и в целом всех принципов (Генеративная грамматика), но конкретные формулировки.Таким образом, прагматика часть семиотика, отношения между язык символов (связь) и пользователей в redesituation изучается.семантическая прагматикапрагматика и семантика часто путают два предложения, потому что значение выражения, обсуждения, но есть существенные различия.в качестве лингвистики (выражение семантического описания языка значение слов, фраз и предложений), независимо от их использования.Поэтому они в Co., обучения kontextunabh - ngigen смысл текста.язык выразить полное значение расширения его использования, но только в одной конкретной ситуации, это analysegegenstand прагматизм.Таким образом, прагматика значение исследования, только потому, что в контексте формирования.один пример: один дискурса, как это, например, является kontextunabh - ngig дождь, погода, мгновенная осаждения; в конкретных случаях может выразить больше имеешь в виду.например, вы можете понимать как призыв, зонт; они может отклонить рекомендацию (ходить), то вы можете в соответствующем интонации, еще один вопрос, поскольку погода или, к сожалению, мнения и т.д.Это не буквальное значение переменной - прагматика, зависит от конкретных обстоятельств, в контексте намерения, дискурса.Кроме того, они есть и одна особенность.Ты streichbar, это означает, что эти не может быть отменено в буквальном смысле, без каких - либо противоречивые результаты.См.дождь, но это не обязательно, чтобы ты зонтик.требования, зонтик, буквальное значение, это будет bedeutungsbestandteil не отрицает.С другой стороны, в буквальном смысле слова: когда идет дождь, дождь.в этом bedeutungsaspekt нельзя отрицать, это слово: не отношений будет дождь, но это не означает, что будет дождь.Кроме того, может использоваться в качестве wahrheitswerts определение семантические определения выражение.пол, это предложение будет плакать, мужчину зовут Пол слезы и овраги, неправильно о случае с воды, лица hinunterl - увт! (например, потому что ты только что ванну).Так это в условиях с семантики языка выражение, объяснить смысл, чтобы наш мир umgegebenen (или вымышленных) правильно отражает.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: